Оникс
Шрифт:
— Думаю, с этим помогу ей я.
Сев на подлокотник дивана, Блейк махнул рукой:
— Конечно. Как скажешь. Она вся твоя.
Губы Дэймона дрогнули в улыбке:
— Это точно.
Мои пальцы просто мечтали вцепиться ему в физиономию.
— Я не твоя. — Говоря это, мне почему-то очень хотелось, чтобы он опроверг мои слова.
— Прекрати сопротивляться, Кэт, — пресек мои возражения Дэймон, подходя ко мне вплотную.
— Как насчет того, чтобы я прекратила сопротивление, запихнув его тебе прямо в…
— Котенок, у тебя неподобающая
Слова Дэймона несли в себе не больше смысла, чем объяснения Блейка, но я очень сильно постаралась не подавать виду.
— Вообрази, что у тебя сотни рук.
Я сделала так, как он проинструктировал. В моей голове возник образ многорукой индийской богини. И я тихо рассмеялась.
— Кэти, — немного раздраженно вздохнул Блейк.
— Извините.
— Сейчас сосредоточься на множестве рук и представь, что они все без исключения прозрачны. — Дэймон сделал паузу. — Ты чувствуешь свои руки и видишь книги, разложенные по гостиной… Сосредоточься. Ты же знаешь, где и какая книга у тебя находится.
Понимая, что если произнесу хотя бы слово, то сразу же растеряю всю концентрацию, поэтому я просто кивнула.
— Хорошо. Умница. — Его пальцы сжались. — А сейчас я хочу, чтобы ты обратила свои руки в свет. В интенсивный, яркий свет.
— Как… твой?
— Да.
Я сделала еще один вдох и нарисовала в своей голове образ рук индийской богини в виде длинных тонких светящихся лент. Да-а, выглядела я нелепо.
— Ты видишь это? — спросил он мягко. — И что самое важное… ты веришь в это?
Помедлив, прежде чем ответить, я сделала реальное усилие, чтобы представить все то, о чем он говорил. Мои руки светились ярким светом, став настоящим продолжением моего тела. Я представила, как каждая из этих рук подбирала книги, разбросанные по всей комнате.
— Открой глаза, — проинструктировал Блейк.
Когда я это сделала, то увидела, что по всей комнате парили книги. Мне удалось поместить каждый роман на кофейный столик, укладывая их в алфавитном порядке и даже не дотронувшись до них пальцем. Боже! Меня переполняло головокружительное воодушевление. Наконец-то я смогла сделать что-то стоящее! Вне себя от восторга, я чуть было не запрыгала с радостным криком.
Дэймон отпустил меня, и его улыбка казалась странной смесью гордости и чего-то гораздо большего. Это тронуло меня до глубины души. Тронуло настолько сильно, что мне пришлось отвести глаза в сторону, и мой взгляд тут же столкнулся со взглядом Блейка.
Он ухмыльнулся, и я улыбнулась
— Я наконец-то сделала что-то стоящее!
— Это точно. — Он поднялся, продолжая улыбаться. — Это было на самом деле круто. Отличная работа.
Я повернулась в ожидании комментариев Дэймона, но почувствовала только лишь движение теплого воздуха. Мне понадобилась пара секунд, чтобы осознать, что место, где стоял Дэймон, теперь пустовало, а входная дверь открылась и закрылась.
Удивленная, я оглянулась на Блейка.
— Я…
— А он умеет быстро двигаться, — проговорил Блейк, тряхнув головой. — Я тоже могу быть быстрым, но черт… не настолько.
Я кивнула, пытаясь сдержать слезы. В тот момент, когда я совершила по-настоящему что-то стоящее, Дэймон просто взял… и ушел. Как невероятно типично.
— Кэти, — мягко произнес Блейк, положив ладонь на мою руку. — Ты в порядке?
— Да-а. — Я отстранилась, сделав глубокий вдох.
Он последовал за мной в гостиную.
— Хочешь поговорить об этом?
Я задохнулась от нервного смеха:
— Нет, о чем ты…
Блейк молчал несколько секунд, после чего вздохнул:
— Возможно, так даже лучше.
— Думаешь? — Я скрестила руки на груди, пытаясь внушить слезам убраться прочь. Глазами на мокром месте ничего не изменить.
Блейк кивнул.
— Из того, что я успел увидеть, отношения между Лаксенами и людьми никогда не заканчиваются хорошо. И… прежде чем ты начнешь говорить, что между вами ничего нет, я могу тебя заверить — мне лучше знать. Я вижу, как вы смотрите друг на друга. Но, поверь, что бы ни случилось, ваши отношения обречены.
Если предполагалось, что я должна была воспринимать его слова как инструкцию к действиям, то его ждало разочарование. Выдерживая паузу, Блейк подобрал одну из книг, проведя пальцем по глянцу красной обложки.
— Лучше, если ты разорвешь ваши отношения на начальном этапе. Или же их разорвет он… прежде чем кто-либо из вас пострадал.
Мой желудок сжался:
— Пострадал?
Он напряженно кивнул.
— Тебе нужно взглянуть на ваши отношения с объективной точки зрения. Если Дэймон вдруг решит, что МО на тебя охотится, что ты думаешь, он будет делать? Рисковать своей жизнью, верно? И если МО выяснит, что ты мутировала, они захотят узнать, кто это с тобой сделал. Естественно, Дэймон будет первым, кто попадает под их подозрение.
Я чуть было не сказала Блейку о том, что Дэймон никаким образом не причастен к моему преобразованию, но… это прозвучало бы крайне подозрительно. И хотелось мне того или нет, следовало признать — его слова были не лишены смысла. Дэймон определенно попадал под подозрение.
Я села на диван, устало потерев запястьем лоб.
— Не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал, — наконец вздохнула я.
Блейк сел рядом со мной.
— А разве этого кто-нибудь хочет? Только… то, что мы хотим, в жизни редко имеет значение, Кэти.