Оникс
Шрифт:
— Да, Дэймон, случилось именно это. Боже.
Не сводя с меня изучающего взгляда, Дэймон отошел и снова сел на диван. Прошло несколько секунд, прежде чем он произнес:
— Не говори ни о чем Ди, хорошо? До тех пор, пока мы не найдем какую-нибудь определенную зацепку. Я не хочу, чтобы она знала о чем-либо, пока мы не будем окончательно уверены.
Замечательно. Еще больше лжи. Но я могла понять, почему он просил меня об этом.
— Как ты собираешься искать зацепку?
— Ты сказала, что видела Бетани
Я кивнула.
— Так случилось… я знаю, где он живет. А он, в свою очередь, знает, где находится Бетани и что случилось с Доусоном.
— Откуда ты знаешь, где он живет?
Дэймон улыбнулся, и его улыбка была зловещей.
— У меня есть свои источники.
Меня сковал ледяной приступ очередной паники.
— Подожди. О нет, ты не можешь к нему идти. Это опасно и… безумно!
Дэймон вскинул темную бровь.
— Как будто тебе есть дело до того, что может со мной случиться, Котенок.
Мой рот распахнулся.
— Конечно, мне есть до этого дело, идиот! Обещай, что не станешь делать ничего безумного.
Он смотрел на меня несколько секунд, и его улыбка подернулась сожалением.
— Я не даю обещаний, которых не смогу сдержать.
— Черт! Если бы ты только знал, как сильно умеешь разочаровать. Я не говорила тебе всего этого для того, чтобы ты не сорвался и не начал творить безумства.
— Я не собираюсь творить безумства. И даже если я планирую что-то рискованное, это, разумеется, будет содержать определенный уровень продуманности.
Я закатила глаза.
— Успокоил. В любом случае, как ты узнал, где живет агент?
— Если учесть, что мы окружены людьми, которые потенциально могут нанести вред моей семье, я позаботился о том, чтобы иметь к ним подступы, точно так же как они имеют подступ ко мне. — Он склонился надо мной, и я как загипнотизированная не могла оторвать взгляда от его тела, пока не заметила удовлетворенный блеск в его глазах. — Воган арендует один из домов в районе Морфилд. Только я не уверен, какой именно.
Я нервно переместилась на диване и, не сдержавшись, зевнула.
— Что ты собираешь делать? Заблокировать его улицу?
— Да.
— Что? — Я снова посмотрела на него. — Ты располагаешь техническим потенциалом Джеймса Бонда?
— Возможно. Все, что мне нужно, — это машина, которая не привлекала бы внимания. Твоя мама работает завтра?
Мои брови поднялись.
— Нет. Она работает сегодня вечером, а завтра, скорее всего, будет спать, но…
— Ее машина — то, что мне нужно. — Он переместился на диване и оказался так близко, что его рука касалась моей. — Даже если Воган видел эту машину раньше, он вряд ли заподозрит, кому именно она принадлежит.
Я отпрянула назад.
— Я не позволю тебе взять машину мамы.
— Почему нет? — Он склонился сильнее, и его губы дрогнули в той самой ослепительной улыбке,
— Не в этом дело. — Я придвинулась к подлокотнику дивана. — Я не могу позволить тебе взять ее машину без меня.
Он нахмурился.
— Я не стану втягивать в это тебя.
Но я хотела, чтобы меня втянули. Моя голова упрямо мотнулась в строну.
— Если ты хочешь машину моей матери, тогда ты возьмешь с собой меня. Это специальная акция. Называется «два в одном».
Дэймон приподнял подбородок, всматриваясь в меня сквозь густые ресницы.
— Взять тебя? Теперь эта сделка начинает звучать гораздо более интересно.
Мои щеки вспыхнули. Дэймон мною уже обладал, только он об этом еще не знал.
— Взять меня как партнера, Дэймон.
— Хм-м. — Взгляд Дэймона задумчиво опустился вниз. — Будь готова завтра после школы. Кинь Бартоломео под любым возможным предлогом. И не говори ему ни слова. Будем играть в шпионов вдвоем.
Глава 23
Придумав малоубедительную отговорку, вроде «о, знаешь, сегодня мы с мамой планируем провести вечер вместе», я успешно сбежала от хмурого Блейка. Заполучить ключи от машины тоже не составило большого труда. Мама заснула сразу же, как только вернулась после двойной смены, и я была уверена, что она не проснется специально, чтобы проверить, на месте ли ее автомобиль.
Примерно в половине шестого вечера, когда стемнело, я встретилась во дворе с Дэймоном, и он сразу же попытался отобрать у меня ключи.
— Еще чего. Это мамина машина — значит, поведу я.
Дэймон сверкнул на меня глазами, но все-таки сел на пассажирское место. Его длинные ноги с трудом разместились в ограниченном пространстве, и я, наблюдая за тем, как он пытается устроиться, расхохоталась. Дэймон в ответ только поморщился. Разумеется, на этом все не закончилось. Как только я включила радиостанцию, транслировавшую рок-музыку, он демонстративно переключил ее на волну ретро. И хотя Морфилд располагался всего в пятнадцати минутах езды, меня ожидало самое долгое путешествие в жизни.
— Итак, каким же образом тебе удалось кинуть того, чье имя начинается на «Б», — поинтересовался Дэймон еще до того, как я успела выехать со стоянки.
Я бросила на него мрачный взгляд:
— Сказала, что на этот вечер у меня запланировано общение с мамой. Тебя послушать — я провожу с ним каждую свободную минуту.
Дэймон фыркнул.
— Что? — Я посмотрела в его сторону. Дэймон уставился в окно, а пальцы крепко держались за дверную ручку. Неужели я настолько плохо вожу. — Так что? — повторила я. — Ты знаешь, что мы с ним делаем. И мы, кстати, не гуляем и не смотрим фильмы.