Опасные игры
Шрифт:
Ну, со мной этот номер не пройдет, подумала Марти, уж я-то молчать не буду. Живо поставлю нахалку на место.
Марти поставила на поднос оставшуюся посуду и понесла на кухню. В дверях она столкнулась с Роем Холби и чуть было не выронила все, что несла.
– Можно поаккуратнее?! – воскликнула Марти. – Если я в первый же рабочий день разгромлю полдома, то вряд ли здесь задержусь.
– Извини, Марти, – сказал он и посторонился.
Марти всегда раздражала привычка незнакомых людей называть ее фамильярно
Марти вышла из кухни и опять наткнулась на Роя. В общем-то он никуда и не уходил.
– Помочь тебе? – спросил он.
Почему это он уделяет мне столь пристальное внимание? – немедленно заинтересовалась Марти. Если учесть, что мне рассказала Глори, то это, по меньшей мере, странно. А впрочем, мне это может быть на руку.
– Не стоит. Убирать дом – это моя работа, – сказала Марти.
– Когда ты освободишься, можно с тобой поболтать? – спросил Рой.
– Как хочешь, – удивленно отозвалась Марти. – Если у меня не будет больше никаких дел…
Поведение шофера ее насторожило. Что нужно от нее Рою? Или же его внимание – простое любопытство?
В этот день Марти больше не встречалась ни с кем из семейства Блэкуэлл. Ариадна уехала куда-то в гости с дочерью, а хозяин отказался ужинать, так как еще не оправился от знакомства с фастфудом.
– Какой славный тихий вечер, – сказала Глори, когда они с Марти от нечего делать сидели на кухне.
Марти разместили в одной комнате с Глори и Сарой до того времени, пока не возьмут еще одну горничную. Видимо, Паркер решил, что отдельная комната – это слишком шикарно для одного человека. В принципе Марти было все равно, но только вот Глори и Сара постоянно ругались. Вернее, Сара иногда отпускала ядовитые замечания, а Глори не могла на них не реагировать.
Кухня оказалась своеобразным клубом, где на досуге собиралась вся прислуга дома Блэкуэллов. Время от времени, правда, их почти семейный уют нарушало появление Паркера, который решительно выметал из кухни всех сидящих без дела и находил им занятие. Однако сегодня вечер выдался на редкость спокойным, как утверждали Клэр и Глори.
– Как хорошо, что не нужно сегодня готовить для хозяев! – счастливо вздохнула Клэр. – Мы обойдемся холодной курицей и картошкой, оставшейся с обеда.
– Я не обойдусь. – Эдди сокрушенно покачал головой. – Ты же знаешь, как я люблю поесть.
– Обжора, – проворчала Сара. – Тебя давно пора посадить на строгую диету.
– Зато тебе на ней сидеть совсем не обязательно, – парировал Эдди. – Злые люди не бывают толстыми.
– Пойду разберу свои вещи, – сказала Марти, найдя предлог покинуть кухню.
На самом деле ей не терпелось побродить в спокойном одиночестве по дому, чтобы разведать обстановку.
Марти поднялась на второй этаж и на цыпочках подошла к двери, где находилась спальня Арнольда Блэкуэлла. Сердце Марти колотилось где-то на уровне горла, рискуя выскочить наружу, когда она взялась за ручку двери и нажала на нее.
Она заглянула в комнату. Там никого не было. Арнольд Блэкуэлл, наверное, предпочитал отсиживаться в кабинете. Не заходя в комнату, Марти тщательно ее осмотрела. Единственным, что привлекло ее внимание, был секретер.
Там вполне могут находиться какие-нибудь важные документы, подумала Марти.
Ситуация осложнялась тем, что Марти понятия не имела, что нужно искать. Если бы Джон хотя бы намекнул ей, что такое раскопал Мартин…
Марти прикрыла дверь и отправилась в комнату, где ей теперь предстояло жить. На одной из кроватей сидел Паркер и, по-видимому, ждал новенькую горничную.
– Мне сказали, что вы отправились сюда, – сказал он, когда Марти вошла. – Я жду вас уже около десяти минут. Извольте объяснить, где вы были?
– Я заблудилась, – солгала Марти и глазом не моргнув. – В этом доме столько комнат, коридоров и закоулков, что мне начало уже казаться, что я попала в лабиринт.
– Не так уж и сложно найти комнату прислуги, – возразил Паркер.
– Мне пока еще сложно, – сказала Марти твердо. – Зачем вы меня искали?
– Я слежу за всем, что происходит в этом доме.
– А что здесь происходит? – поинтересовалась Марти.
Паркер хмыкнул.
– Палец в рот не клади, да? Что ж, посмотрим, так ли вы самоуверенны, как кажется на первый взгляд.
Он немного помолчал. Марти стояла напротив него, сложив руки на груди. Молчание затягивалось. Паркер смотрел куда-то чуть ниже шеи Марти, и она начинала чувствовать неловкость.
– Вы о чем-то хотели поговорить со мной, – напомнила Марти.
– Я звонил Рут Деминг.
– И что?
– Она дала прекрасные рекомендации.
– Отлично. Иначе и быть не могло. Я хорошо работала, – сказала Марти, не понимая, куда клонит Паркер.
Паркер снова кивнул.
– Да, иначе и быть не могло, – задумчиво произнес он. – Что заставило вас прийти сюда?
Уж не знает ли он, где я работала всего неделю назад? – мелькнуло в голове у Марти. Тогда мне действительно трудно будет объяснить, зачем я бросила перспективную работу и переквалифицировалась в горничные.
– В этом доме очень хорошо платят, – сказала Марти. – Гораздо выгоднее работать горничной, чем кем-то еще.
Паркер поднялся и направился к двери.
– Постарайтесь больше не блуждать по дому без цели, – брюзгливо сказал он. – Это не приветствуется.
– Конечно, – ответила Марти и подумала: кто тебе сказал, что я блуждаю без цели?
В комнату вошла Сара и кинула в сторону Марти недоброжелательный взгляд.
– Чего хотел Паркер? – спросила она.
– Ничего особенного. – Марти пожала плечами. – Кажется, он заходил, чтобы поближе познакомиться со мной.