Опасные звезды
Шрифт:
— Это работа вируса. — Тяжело сказал Скевос.
— Докажите. — Потребовал канцлер-фрей. — Или убирайтесь отсюда. Но не вздумайте её касаться. Никаких анализов. Никаких образцов. Теперь эта женщина наша гостья. Мы будем нещадно защищать её от таких типов, как вы — и её телесную неприкосновенность, и её право хранить свой генный материал при себе. Весь генный материал. Кстати, на наших записях есть кадры, где видно, как вы нещадно тискаете дочь саря планеты Китеж перед лицом всех гостей. И в эти моменты у неё недовольное, даже шокированное
Он проиграл. Внутри у меня все сжалось. Он проиграл, а вместе с ним проиграла и я…
Глава седьмая. Урод, тебя я презираю…
— Я имею право попрощаться. — Напряженно заявил Скевос.
Канцлер-фрей пожал плечами.
— Если обещаете не приближаться и не требовать кусочка кожи или пряди волос — пожалуйста. Но учтите, господин Скевос, что прием уже закончен. Нам всем пора расходиться…
Скевос кивнул, развернулся ко мне.
— Наташа.
— Держи рот закрытым. — Лениво приказал в уме голос Ворисона.
Темный взгляд Скевоса на мгновенье скользнул к нему.
— Господин Ариган, прикажите своей жертве убрать руку с ваших причиндалов. На записях, которые обещал канцлер-фрей, это будет выглядеть как минимум странно. Пусть она хотя бы скажет, что у неё закружится голова. И пришлось уцепиться за ваше достоинство — поскольку ничего лучше на роль перил тут не нашлось…
— Убери руку. — Беззвучно прорычал Ворисон.
Я тут же её отдернула.
— Вы собирались попрощаться и уйти. Как и все мы. — Напомнил канцлер-фрей.
— Наташа. — Снова настойчиво сказал Скевос. — Я знаю, они вас поймали. Я ещё вернусь. Я никогда не отступаю — никогда и не от кого. Я втравил вас в эту историю — и вся ответственность на мне.
Он перевел взгляд на Ворисона.
— Нас выдают мелочи, Ариган. Ваша жертва молчалива. А на записях с моей «Быстрой» Наталья Ивановна даже слишком говорлива. Этой разницы в поведенческом профиле будет достаточно, чтобы Альянс согласился со мной. И признал, что моя гостья была обработана вирусом.
Канцлер-фрей переглянулся с одним из крепких мужчин, державшихся рядом с ним.
— Скажи ему, что он дерьмо. — Потребовал у меня в голове голос Ворисона. — Скажи, что презираешь, ненавидишь его рожу… и пусть он почувствует, что это так!
Ах ты гадина, со смятением подумала я. Хотя… как там сказал Ворисон — пусть почувствует, как я презираю и ненавижу? Почувствует. Значит, не только услышит?
О да. Он почувствует.
Главное — не думать ни о чем, мелькнула мысль. Просто ненавидеть и презирать по полной…
—
Канцлер-фрей едва заметно поморщился, Скевос шевельнул бровью.
— Гаденыш. — С подъемом продолжила я. Переводчик упоенно стрекотал. — Насильник! Ну или почти насильник. Думаешь, не помню, как ты приставал ко мне? Как пытался опоить вином с какой-то дрянью, которую туда намешал? Урод! Презираю тебя…
И быстро, не давая себе опомниться, плюнула в Скевоса.
Что самое удивительное, попала точно в лицо.
Скевос, не сводя с меня глаз, растянул губы в неверящей улыбке. Вскинул руку — и медленно вытер плевок серым шарфом. Повернулся к канцлер-фрею, бережно зажав складки ткани в кулаке.
— Теперь у меня имеется проба для анализа, данная вашей жертвой абсолютно добровольно. И публично. Это доказательство, которое убедит Альянс. Ну так как? Будете упорствовать? Или все-таки вернете мою гостью?
Кто-то из мужчин, окружавших канцлера, двинулся в его сторону вместе с диском. Свободная рука Скевоса нырнула под шарф — да там же и осталась.
— Если вам пришла в голову мысль остановить меня — забудьте об этом. Завтра утром я должен послать на Орилон сообщение. Иначе сюда отправится корабль Альянса. Если я вернусь на Орилон, обработанный вашим вирусом, это тоже заметят. И не простят.
Ворисон, наконец-то опомнившийся, что-то рявкнул вслух. Переводчик заботливо перечислил:
— Самка парнокопытного млекопитающего. Самка животного из семейства псовых…
— Ворисон, замолчите. — Живенько сказал канцлер-фрей.
И глянул на Скевоса.
— Вообще-то, ваша гостья только что обвинила вас в покушении на её телесную свободу. После такого мы просто обязаны защитить её от…
Скевос перебил, и тон у него прозвучал неласково:
— Обвинение, высказанное после обработки вирусом, не признается ни одним судом. Ни в одном из миров Галактики. Ну?!
— Ворисон. — Нехотя сказал канцлер. — Отдайте её. Быстро! И пусть убираются.
Красавец с полотенчиком на бедрах сделал это своеобразно — столкнув меня с диска. Если бы не рванувшийся вперед диск Скевоса, лежать бы мне на полу. В четырех метрах под беседовавшими господами.
Скевос поймал меня на лету, сграбастав в воздухе. Прижал к себе.
— Уходим.
Диск, на котором мы стояли, уже летел к эстакаде. В горуд я запрыгнула лишь на секунду позже Скевоса — и машина сорвалась с места, по вертикали уходя вверх. Подо мной довольно чмокнула гравитационная подушка, прижав к сиденью…