Опасный человек
Шрифт:
– Меня зовут Джейк, – хрипло произнес он. – И я с удовольствием выпью хорошего кофе. Спасибо за приглашение.
Он взял букет и стал подниматься по ступенькам. Когда он приблизился к Эддисон, ее пульс участился.
– По правде говоря, я не знаю, насколько хорошим получится кофе, – сказала она, пропуская его в дом. – Турка, которую я нашла на кухне, в таком же плохом состоянии, как… как…
– Эддисон…
То, как он произнес ее имя, то, как посмотрел на нее, сказало ей все, что она хотела узнать. Последнее, о чем он сейчас думал,
– Джейкоб, – прошептала она, и он, бросив букет на пол, заключил ее в объятия.
Глава 8
Джейк вместе с ней переступил через порог и захлопнул дверь. В доме было прохладно, темно и тихо. В воздухе витал аромат то ли сирени, то ли ландышей.
– Эддисон, – мягко произнес он.
Подняв голову, она встретилась с ним взглядом, и его охватило первобытное собственническое чувство.
– Ты уверена, что хочешь этого? – хрипло спросил он, запустив пальцы в ее густые шелковистые волосы. – Когда мы начнем…
Встав на цыпочки, она коснулась губами его губ:
– Займись со мной любовью, Джейкоб.
Застонав, Джейк прижал ее к себе и завладел ее губами в страстном поцелуе. По его венам тут же разлился огонь желания, кровь застучала в висках. Все, чего он сейчас хотел, – это сделать Эддисон своей.
Нет, это не совсем так. Он хотел отнести ее в постель, неспешно раздеть и доставлять ей удовольствие ласками и поцелуями, пока она не начнет умолять его овладеть ею.
С этой мыслью он подхватил ее на руки и прошептал:
– Держись за меня.
Эддисон обвила руками его шею, и он почувствовал ее теплое дыхание на своей коже.
Поднявшись по лестнице, Джейк обнаружил, что на втором этаже открыта только одна дверь, и вошел в нее. Он знал этот дом с его темными стенами и мрачными комнатами, но эта, с кирпичным камином, несомненно, преобразилась.
Эддисон натерла до блеска пол, покрасила стены в белый цвет, повесила новые шторы, почистила латунное изголовье кровати, купила новые постельные принадлежности. Комната получилась такой же красивой и элегантной, как ее хозяйка.
Подойдя к кровати, он осторожно поставил Эддисон на пол. Она дрожала.
– Не бойся, – прошептал он. – Клянусь, что на этот раз все будет по-другому.
Она подняла на него глаза, похожие на озера из жидкого серебра:
– Я не боюсь тебя, Джейкоб. Никогда не боялась.
Тогда он накрыл ее губы своими, и она втянула кончик его языка в глубь своего рта.
Застонав от наслаждения, он накрыл ладонями ее грудь и почувствовал, как затвердели ее соски. Тогда он запустил руки ей под футболку и обнаружил, что на ней нет бюстгальтера. Его пальцы заскользили по ее гладкой, нежной коже.
– Джейкоб, – пробормотала она. – Джейкоб, пожалуйста…
Ее мольба чуть не заставила его послать к чертям свой план и овладеть ею прямо сейчас.
Стянув с нее футболку, он наклонился и принялся поочередно ласкать губами и языком
– Ты такая красивая… – Подняв голову, Джейк обнаружил, что глаза Эддисон потемнели от желания.
Она начала нетерпеливо расстегивать пуговицы на его рубашке. Ее пальцы дрожали. Тогда он тихо выругался и рванул края рубашки в стороны. Пуговицы разлетелись по комнате. Сняв с себя рубашку и швырнув ее на пол, он запустил пальцы под пояс ее трикотажных брюк и потянул их вниз.
Под ними у нее были трусики. На этот раз из хлопка в мелкий голубой цветочек с крошечными бантиками по бокам.
Опустившись перед ней на колени, Джейк покрыл поцелуями ее живот, а затем медленно потянул вниз ее трусики. Когда они упали на пол, он положил руки ей на бедра и приблизил лицо к треугольнику волос внизу ее живота.
– Подожди, – произнесла она дрожащим шепотом. – Я не думаю…
Но Джейк не отстранился.
– Раздвинь ноги, – сказал он ей, и она подчинилась.
Тогда он подарил ей самый интимный поцелуй из всех возможных и заставил ее кричать от наслаждения. После этого он поднялся, снял с себя сапоги и джинсы, положил Эддисон на кровать и навис над ней.
Ее нежные руки устремились к нему. Они заскользили по его спине и груди, затем она положила их ему на щеки, приподнялась и поцеловала его в губы.
– Эддисон…
– Да, Джейкоб… О да! – ответила она, и он слегка раздвинул ей ноги и просунул ладони ей под ягодицы.
– Посмотри на меня.
Когда ее взгляд задержался на его лице, он вошел в нее. Она застонала, и у него перехватило дыхание. Она была влажной и теплой, ее внутренние мышцы смыкались и размыкались, приглашая его все глубже.
Он задвигался быстрее, и она, выгнувшись дугой, подхватила его ритм.
Наконец она задрожала под ним и, вцепившись ногтями в его плечи, прокричала его имя. В следующую секунду он издал гортанный звук, и окружающий мир разлетелся на тысячи радужных осколков.
Джейк лежал поверх нее. Его тяжелое тело вдавило ее в матрац, но она не испытывала ничего, кроме удовольствия. Когда он попытался перекатиться на бок, она недовольно застонала.
– Я слишком тяжелый, – прошептал он.
– Вовсе нет, – возразила Эддисон.
– Да.
Она вздохнула:
– Мне все равно.
По правде говоря, ему тоже. Он мог бы оставаться в таком положении целую вечность. Все же через пару минут он скатился с нее, положил ее голову себе на плечо и поцеловал ее в губы. Она ответила на его поцелуй, вложив в него всю свою страсть.
Неужели секс может доставлять столько удовольствия?
Она не могла спросить об этом Джейка. Не хотела обнаруживать свое невежество. Что бы о ней там ни говорили злые языки, все это было для нее в новинку.