Чтение онлайн

на главную

Жанры

Опасный флирт
Шрифт:

Его глаза загорелись.

– Не мог же это быть Фарфилд?

– За ним я следил весь день. Он мог послать своего человека, конечно.

Депью тут же сменил тему.

– Меня очень беспокоит тот человек, о котором вы говорили, мисс Хьюм. Сноуд. Мы не знали, что у мистера Хьюма есть помощник.

– Да, Сноуд в курсе всего, что происходит на голубятне. Он практически живет там. Трудно представить, что папа получал и посылал донесения без ведома Сноуда.

Депью задумался.

– Это может быть ключ к разгадке, как удалось французам обнаружить вашего отца.

Сноуд мог дать им знать или проболтаться. Что вы о нем знаете?

– Он раньше работал у герцогини Прескотт, занимался ее голубями, – сказала я. – Вы предполагаете, что он помогает французам?

– Никогда не обвиняю человека, не имея доказательств, но, с другой стороны, нужно проанализировать все возможности. Должна же быть причина, почему герцогиня уволила его.

– Он говорил, что из-за болезни легких. Врач рекомендовал морской воздух. Можно написать герцогине.

– Я так и сделаю. Сноуда нужно прощупать. Напишу сегодня же.

– Так как вы интересуетесь лордом Фарфилдом, должна сказать, что послезавтра он будет в Грейсфилде, тоже хочет поговорить со Сноудом.

Брови Депью сошлись на переносице, он стал похож на сову.

– Вот оно что! Дело принимает нешуточный оборот. Они, должно быть, работают вместе. Мне тоже придется ехать в Хайт, – сказал он.

– В Грейсфилд?

– Нет, мне нельзя открывать себя, нужно придумать что-нибудь похитрее, на случай, если они знают меня в лицо. Остановлюсь в гостинице, но нам надо установить тесный контакт. Пожалуй лучше, чтобы они знали, что я нахожусь недалеко. Мне нужны глаза и уши в Грейсфилде, чтобы они работали на меня. Посторонних привлекать к работе не стоит. А вы, мисс Хьюм, не могли бы вы помочь мне? Вы могли бы передать записку в гостиницу на имя мистера Мартина, если случится что-то непредвиденное. Например, прилетит голубь с донесением или…

– Если даже прилетит, я не узнаю. Голуби прилетают и улетают целыми днями. Сноуд тренирует их. Они должны работать, чтобы быть и форме.

– Да, трудное положение. Нам обязательно нужно знать, что они делают с полученными записками. Для этого нельзя спускать глаз со Сноуда и Фарфилда. Я расставлю людей, чтобы за ним наблюдали, когда они будут выходить. А уж дома… Вам придется проводить на голубятне большую часть времени. И держать глаза и уши открытыми. Так больше шансов захватить донесение, если оно прибудет.

– Как они их переносят? Как мне узнать, что это?

– В специальных капсулах, прикрепленных к ножке птицы, по всей вероятности. Иногда – на спине. Если увидите что-то подобное, сразу дайте мне знать. И не спускайте с них глаз, следите за их комнатами, будьте так великодушны.

– О, Боже! – вздохнула я. Мысль о том, что надо шпионить за гостем, особенно за таким как лорд Фарфилд, была невыносима.

– Подумайте об отце, мисс Хьюм, – подбодрил он. – Подумайте, наконец, об Англии, – добавил он. Когда незаметный Депью произносил эти слова, в нем появилось что-то очень значительное и благородное.

– Разумеется, – ответила я.

– Я тоже помогу, – вклинился в разговор Банни. – У меня слежка хорошо получается.

– Ваша

помощь тоже пригодится. Любая помощь бесценна, – Депью улыбнулся, одобрив порыв Смайта.

– Что нам предстоит искать? – спросила я.

– Все, что вызывает подозрение: донесение, написанное по-французски или по-испански. Маленькую черную книжечку. И еще, мэм, нельзя ли не посвящать в наш план вашу тетушку? Чем меньше людей знают, тем лучше. Естественно, что все нужно хранить в глубокой тайне. Пожилые дамы склонны к излишней болтливости. Одно неосторожное слово может стоить сотен жизней.

Тетушка не отличалась болтливостью, но я согласилась, что лучше ей не знать. Мне льстило, что меня привлекли к такому ответственному заданию. В какой-то степени от меня зависела судьба Англии. Нужно было обсудить еще одну деталь.

– Дело в том, сэр Чонси, что тетушка решила уволить Сноуда, как только мы вернемся в Грейсфилд. Видите ли, мы думали избавиться от голубятни сразу по приезде.

– Обязательно отговорите ее! Мне нужен Сноуд там, где он будет в поле зрения. Воли он переедет, одному Господу известно, куда он направится, и сколько вреда натворит. Он не должен чувствовать, что его подозревают. Ведите себя самым естественным образом.

– Мне не приходилось с ним часто контактировать.

– И не меняйте ничего. Грейсфилд принадлежит вам, он не сможет возражать, если вы захотите заняться своей собственной голубятней и проводить там какое-то время, не кланяясь ему в ножки.

По правде говоря, я опасалась не его возражений, а того, что он заподозрит меня в особом интересе к своей персоне и решит направить на меня свои опасные любовные стрелы, если я зачащу в его владения. Между нами было определенное влечение, и мои частые визиты могут ввести его в заблуждение.

– Если он заерепенится, я помогу привести его в чувство, – сказал Банни.

– Да, вам придется проводить в Грейсфилде много времени. Но как объяснить все эти перемены тетушке, ума не приложу.

Депью смутился.

– Разве вы не хозяйка дома теперь, когда ваш отец умер, мисс Хьюм? Вам и вводить новые правила. А вашей тете придется подчиниться или поискать другое место.

– Да-а-а, – произнесла я неуверенно. – Но тетя Ловат мне как вторая мать, я не могу обидеть ее.

– Это займет не много времени, – сказал Депью. – Мне понадобится не больше двух дней, чтобы понять ситуацию. После этого вы все объясните тетушке. Ввиду важности предприятия, другого варианта я не вижу.

Вы, конечно, правы. И, если, когда все будет кончено, вы, сэр Чонси, сочтете нужным прислать нового человека, который займется голубятней, я не буду против того, чтобы правительство и дальше пользовалось Грейсфилдом в интересах страны.

– Отлично, просто отлично, моя дорогая! – воскликнул он и отечески потрепал меня по руке.

Депью ушел очень довольный. Когда за ним закрылась дверь, мы с Банни долго смотрели друг на друга, не в силах выразить словами то, что свалилось на нас.

– Мы шпионы! – наконец завизжал он и от радости подбросил вверх подушку с дивана.

Поделиться:
Популярные книги

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник