Оракул Апокалипсиса
Шрифт:
– Послушайте, – отвлекла она своих подруг, – но мы так и не нашли ответы на два вопроса.
– Какие? – вскинулась Марго.
– Во-первых, кто на меня покушался?
– Филипп, – заявила как о чем-то само собой разумеющемся Марго.
– Тогда почему именно я?
– А на кого ты хочешь, чтобы он покушался, – на меня? – продолжала отстаивать собственную точку зрения Марго.
– Хотя бы, ведь именно ты вытянула у него историю про Стефана. Без этого связующего звена все бы блуждали в потемках.
– Рука не поднялась, – не очень уверенно
– Анжи права, – вступила в разговор Екатерина Великая, – дело не в руке, а в мотиве покушения.
– Есть еще и другая причина, – продолжила Ангелина, – по словам Эврара, в съемном павильоне Филиппа нашли пистолет, служивший орудием убийства Женевьевы. То есть с собой у него его не было.
– У него вполне мог оказаться другой, – гнула свое Марго.
– Он что, Рэмбо, твой бывший возлюбленный? – начала возмущаться Ангелина. – С целым арсеналом стрелкового оружия?!
– Хорошо, если это не Филипп, то кто же – Генрих?
– Его номер перерыли сверху донизу, никакого оружия не было. Да и потом, ему важнее было узнать, что же такое важное мне сказала Женевьева.
– Генрих вряд ли, по времени не сходится, – медленно произнесла Екатерина Великая, – тогда кто же?
– Вот именно – кто?
– И второй вопрос?
– Куда все-таки исчезла та самая таинственная голова, с которой все и закрутилось? – усмехнулась Ангелина, наконец вырулившая на автомагистраль и набирающая скорость.
– У Эврара есть версия? – поинтересовалась Екатерина Дмитриевна.
– Пока нет, Флориан настаивает, что они абсолютно не представляют себе, кто ее перепрятал.
– Вполне может быть, правда, у меня есть одна идея.
– Какая?
– Очень простая, которая отвечает одновременно на три вопроса: где находится голова, кто на меня покушался и почему.
В покоях барона Ульриха Эберхардта находился неожиданный гость. Несмотря на ранний час, верный Ватто провел небольшого священника к своему хозяину.
– Чем обязан вашему визиту, отец Иероним?
– Я не мог не прийти, – просто ответил явно чем-то потрясенный священник.
– А-а, вот как, – протянул барон, – так что случилось?
– Этой ночью умер один человек.
Барон закипал медленно, но верно. Тем более, что терпением он никогда не отличался. Несомненно, этот священник внушал ему больше уважения, нежели вся эта черносутанная братия. Однако это было слишком! За кого он себя принимает, этот пустослов?! Барон мрачно уставился на маленького человека, стоящего перед ним.
– И именно это вы решили мне поведать! – не скрывая сарказма, заявил он.
– Да, – нисколько не смущаясь, ответил священник.
Если бы барон не был настолько самонадеянным, он бы заметил изменения, произошедшие с маленьким священником. Лицо его было красным, глаза пылали столь не присущим кроткому Иерониму гневом, и он никак не мог справиться
– Кто этот человек? – пролаял барон.
– Его зовут, вернее, звали, Харальд Упырь, и именно он, по вашему приказанию, убил своего дружка Густавиуса.
– Что ты несешь, слабоумный! Ты забываешься!
– Нет, не забываюсь! – как можно тверже ответил робкий священник.
– Ты прекрасно знаешь, что убийство Густавиуса – дело рук этого расстриги, проклятого монаха Бертольда! К сожалению, ему удалось ускользнуть, да только после смерти его покровителя ему осталось недолго.
– Бертольд Вюртембергский виновен во многих грехах, но вы прекрасно знаете, сеньор, что крови Густавиуса на его руках нет.
– Почему это я прекрасно знаю? – вскипел Ульрих.
– Потому что именно вы отдали приказ убить Густавиуса!
Барон неожиданно рассмеялся коротким, лающим смехом:
– Ты сошел с ума! Как иначе объяснить этот вздор?!
– Я долго подозревал вас, барон, – как ни в чем не бывало продолжал настоятель церкви Святой Берты, – но у меня не было доказательств. Теперь они у меня есть!
– Какие доказательства? – поднял брови барон. – Бред умирающего пьяницы? Хорошо, тогда объясни мне, зачем мне понадобилось убивать этого бродягу?
– Он становился опасен.
– Опасен? Для меня? Никому не известный нищий?!
– Да, опасен для вас, господина и владетеля земель вокруг Констанца, потому что Густавиус знал правду о вас и частенько помогал вашим людям. Да только бедняга был болтлив, и вы решили избавиться от него! – подтвердил священник и совершенно спокойным голосом продолжил: – Вы думаете, никто не замечает, как стал беднеть наш город, а вы, наоборот, господин, стали баснословно богатеть. Откуда все это? – обвел священник рукой роскошное убранство залы. – Даже императору не зазорно было бы иметь такие покои! А ведь еще десять лет назад вы были бедны, господин, очень бедны, да и в долгах как в шелках к тому же. Что изменилось?
– Не твоего ума дело! – угрожающе надвинулся на священника Эберхардт.
– Не моего ума, говорите, – невозмутимо произнес священник, – возможно, да только не я один стал замечать, что на рынке стали появляться товары, пошлины на которые никто не взимал, да и цены у них были другие, гораздо дешевле. При этом стоило кому-либо из честных торговцев и ремесленников начать протестовать, как бедняга быстро отправлялся к праотцам. Но если бы только это! За само право торговли в этом городе богатые и не очень богатые горожане вынуждены были платить мзду. Если отказывались, то на следующую же ночь неизвестные грабители очищали лавку до дна, и никакая городская стража не спасала. Поэтому дешевле было все-таки платить. Не говоря уже о приезжающих на ярмарку купцах – тех так вообще попросту обирали. А разбойники в округе, кому они подчиняются? Почему никак управу на них найти не могут? Да потому что прячутся они в вашем замке, мессир! И руководит этим всем ваш ближайший помощник – Гунар, хозяин «Весельчака».