Оракул
Шрифт:
— Лаура, — успокоил ее Кари, — мастер Эвильет пошутил. Не нужно так серьезно воспринимать его слова.
— Конечно, пошутил, дитя, — подтвердил старик, — однако, каков патриотизм!..
Лаура на всякий случай кивнула, что вызвало у хозяина новый приступ веселья. Старик, выпив вина, развеселился, его обычно бледные щеки порозовели. Он охотно хихикал и размахивал руками, хотя Лауре чудилось в его веселье что-то неестественное, наигранное. Наконец Кари спросил мага о чем-то отвлеченном, разговор ушел в сторону, и девушка вздохнула с облегчением. Потом
— Однако, — заметил наконец Изумруд, встряхивая почти пустой кувшин, — в приятной компании время течет быстро… Сейчас, должно быть, уже часов пять пополудни, не меньше.
Лаура машинально глянула в окно — в самом деле, несколько часов пробежали незаметно.
— Боюсь, я покажусь не слишком хорошим хозяином, сэр Карикан, — продолжил чародей, — но, увы, мне еще сегодня предстоит кое-что подготовить для завтрашнего приема… К сожалению, обязанности придворного мага столь обширны и разнообразны…
— Разумеется, почтенный мастер, — бодро отозвался Кари, — разумеется. Однако вы не вынесли вердикт по поводу вчерашнего происшествия. Могу ли я надеяться, что прощен?
— Да, юный сэр, — важно отозвался маг, — поскольку истинному виновнику вчерашних неприятностей воздано по заслугам, с вас снимается всякое обвинение!
При этом старик опять встряхнул кувшин с остатками эманского, ему, должно быть, так понравилась эта шутка, что он решил повторять ее к месту и не к месту.
Все поднялись из-за стола, и Изумруд добавил:
— А чтобы убедить вас в моем добром отношении, я отправлю свою служанку проводить вас, сэр. Надеюсь, сегодня она вернется домой не слишком поздно?
— О, разумеется, — улыбнулся Кари, — Лаура, ты не против прогулки?
— Я бы с радостью, — застенчиво улыбнулась девушка, — но мне еще помочь тете прибраться…
— Лаурения, не говори глупостей! — впервые подала голос Анатинна. — Ступай с сэром Кариканом, как сказал мастер Эвильет. Неужто я не справлюсь без тебя?
— Спасибо, тетя, спасибо, мастер Эвильет, я сейчас! — и Лаура упорхнула в свою комнату за накидкой.
Когда она собралась, Кари с хозяином уже стояли в дверях.
— Дитя, подожди сэра Карикана на улице, — попросил Эвильет, — он выйдет через минуту.
Лаура послушно покинула дом и, выйдя наружу, прислушалась к разговору по ту сторону двери — говорил хозяин:
— …Я очень рад, что вы так серьезно настроены, сэр. Как видите, девочка не слишком умна и без меры наивна. Я бы не хотел, чтобы она попала в беду, находясь на моем попечении — в некотором роде на попечении, разумеется…
— Мастер, я готов еще раз подтвердить хоть бы и под присягой, что я…
— Да, я все понял, сэр, — и я вам верю. Но вы не можете не сознавать, что сословные различия делают этот союз крайне сложным…
— Увы. Увы, мастер, это так. Если бы не разница в происхождении, я бы уже вчера предложил бы Лауре руку и сердце… Откровенно говоря, я надеялся, что вы, мастер, сможете что-то придумать. Учитывая ваш опыт
Лаура едва не захлопала в ладоши от счастья — Кари сказал это! Он готов предложить ей руку и сердце! О…
— Я подумаю, — пробормотал старый маг, — но всего моего влияния не хватит, чтобы сделать Лаурению ровней вам, мой прекрасный сэр. Однако я обещаю подумать. Не может быть такого, чтобы не сыскалось той или иной возможности… А пока ступайте. Погуляйте… Эх, молодость, молодость…
Лаура торопливо отпрянула от порога и отвернулась. Хлопнула дверь — она глянула через плечо. Кари шагнул ей навстречу, протягивая руки:
— Ну, что, пойдем?
— Пойдем… А о чем вы говорили с мастером Эвильетом? — совершенно невинный вопрос и невинный взгляд. Лауре хотелось, чтобы Кари сам пересказал ей беседу с магом, которую она подслушала.
Но Кари неожиданно сделал серьезное лицо, поднес палец к губам и торжественным тоном произнес:
— Лаура, тебе очень повезло с хозяином! Эвильет Изумруд — мудрейший и проницательнейший человек! Наверняка он — величайший маг из живущих ныне, ибо его волшебное искусство должно быть огромным, под стать его мудрости!
Затем вдруг юный рыцарь жестом профессионального фокусника взмахнул перед изумленной Лаурой полой своего плаща и продемонстрировал ей невесть откуда взявшуюся булавку с украшенной крошечным самоцветом головкой. Предупреждая ее вопросы, он вновь поднес палец к губам, схватил девушку за руку и повлек по улице в сторону от дома Изумруда. Едва они свернули за угол, он вдруг, затопав сапогами, сильно стукнул ножнами по ближайшей стене дома и крикнул:
— Куда прешь со своей телегой, Гангмар бы тебя забрал!.. — и опять затопал и застучал.
Лаура не успела еще удивиться как следует всем его выходкам, как Кари вдруг швырнул булавку себе под ноги и, наступив на нее каблуком, крутанулся на месте. Потом снова схватил девушку за руку и снова бегом бросился прочь. Прохожие глядели им вслед с удивлением. Когда от места гибели булавки их отделяло несколько кварталов, Кари остановился и, отпустив руку запыхавшейся Лауры, рассмеялся.
— Удивлена? — все еще смеясь, спросил он.
— Да, — Лаура несмело улыбнулась в ответ, — а что это ты делал?
— Твой хозяин подсадил мне «жучка».
— Что? Жучка?
— Ну да, вот ту самую булавку. Я думаю, что через зачарованный кусочек янтаря на ней он собирался подслушивать нас. Он специально для этого и отправил нас прогуляться — так я думаю, — чтобы послушать, о чем мы станем говорить между собой.
— А если он не подслушивал, а подглядывал? — рискнула спросить Лаура, она слышала и о таких возможностях чародеев.
— А? Подглядывал… Ах, Гангмар… Я не подумал… Ну, ничего, — Кари снова улыбнулся, — что сделано, то сделано. Остается надеяться, что это был слушающий амулет. Да, конечно, слушающий! Иначе он не посадил бы мне его на спину, ведь что можно увидеть с моей спины? Твой хозяин, конечно, хитрец…