Орден Кракена 4
Шрифт:
— Не знаю, вы с ним, кажется вечно грызетесь, как две собаки, — подмечает Алисия.
— Ничего ты не понимаешь, Алисия, — косит глазами Квазик. — Это залог крепкой дружбы.
Переговариваясь, мы доходим до корабля, и до меня доносятся пьяные крики моих гвардейцев. Хлопнув ладонью себя по лицу я увидел весь этот дурдом: гвардейцы по-дурацки танцевали на палубе, а еноты в этот момент, им подражали. Рико и вовсе летал на канате, привязав себя к мачте, и радостно визжал. М-да уж, если все будет идти так, как я задумал,
Мы взбираемся по сходням на судно, и я приказал своему капитану — бывшему рабу, отчаливать. Сразу подозвал к себе Хариса и Малькома, они подошли ко мне, качаясь, с покрасневшими от выпивки лицами.
— А ну, пройдитесь по прямой линии! — прошу их.
Оба они переглядываются и, пожимая плечами, стараются идти ровно. Но у них это плохо получается.
— Довольно, — махнул на них рукой. — Черти, и вы тоже нехило нажрались!
— А что такого, Джон? — коверкая голос, смешным тоном произносит Харис.
— А вот вдруг, на наш корабль нападут, а вы пьяные, — подмечаю им.
— Но кто на нас нападет? — улыбается Мальком.
— Да блин, кто угодно, — развожу руками.
Алисия, услышав это, строго смотрит на меня и спрашивает:
— Джон, в чем дело? Мы опять чего-то не знаем?
— Не обращай внимания, Алисия, — подмигиваю ей. — Все должно быть нормально. Ведь я с вами, вон Айко трезвая, да и ты тоже.
— Но, с чего ты взял, что я трезвая? — ухмыляясь говорит она. — Я выпила вина на ярмарке. Правда, не так много.
— Да, Джон, к чему эти разговоры про нападение? — вмешивается Квазик.
— К тому, что даже во время отдыха, не стоит расслаблятся. А вы… — махнул я на них рукой. — Ну вас!
— Джон, ты, кажется, лишний раз нагнетаешь атмосферу, — заявляет Алисия.
— Наоборот, даже несмотря на то, что творится, пытаюсь мыслить позитивно, ха, — усмехаюсь ей в ответ.
Тем временем мы уже отплыли от берега, и капитан направил корабль в сторону Мальзаира. Паруса поймали попутный ветер, и корабль набрал скорость. Я же, был во всеоружии, под пьяные и задорные крики гвардейцев и пляски енотов не спускал глаз с горизонта.
И вскоре случилось то, что ожидал. Прямо к нам неслись два корабля. Кажется, были одними из самых дешёвых. Но я уже знал, почему эсгарианцы плавали на таком хламе и что последует дальше.
Моя команда тоже заметила приближение и оживилась, а Алисия спросила:
— Джон, почему они несутся прямо на нас?
— Потому что, это пираты, и они хотят напасть на нас, — ответил ей.
— Пираты? — выпучила глаза Алисия. — Откуда ты знаешь?
— Я многое узнал сегодня, — загадочно ответил ей. — И пираты точно нападут, потому что думают, что у нас в трюмах полно ценных товаров.
— Что? — недоуменно произнёс Квазик. — Но у нас же трюмы пустые!
— Знаю. В таверне я специально распустил слухи. И как видите, их шпионы отлично поработали.
Тут я получаю удар в плечо от Алисии, и она возмущённо кричит мне:
— Почему ты нас не предупредил?
— Хотел устроить сюрприз, — подмигиваю я ей.
Алисия от моего ответа потеряла дар речи, и лишь гневно дышала.
— Пора бы уже вам привыкнуть ко мне. Я всегда ищу опасности, потому что они часто приводят к прибыли, — сказал ей с удовольствием и добавил громко для всех: — Так что, товарищи-гвардейцы, самое время протрезветь!
Мои подчинённые засуетились на палубе, и Харис, спеша за оружием, едва не упал, наступив ногой в ведро. Квазик, сверля меня взглядом, заявил:
— Джон, ты самый непредсказуемый человек из всех, кого встречал.
— Ошибаешься: я очень предсказуем. Всегда держу руку на пульсе событий, — хлопнул его по плечу.
— Но как мы будем биться, если многие из нас пьяны? — почесал он затылок.
— Не знаю, это уже ваша проблема, постарайтесь как-нибудь собраться.
Алисия с Квазиком, с негодованием переглянулись. Айко же, со скучающим видом наблюдала за приближением пиратов.
— Что, Айко, обычный день? — подшучиваю над ней.
— Да, ничего интересного, — безмятежно ответила она.
— Ну, кому как, — говорю, заряжая свой арбалет. — Для меня это всё — сущее развлечение. Хоть и проведённое с пользой.
Надо было отдать указания, как действовать. Кажется мои слова прошли мимо ушей пьяных олухов, поэтому, во время битвы придётся прибегнуть к крайним мерам, чтобы моих ребят тут всех не положить.
Просчитывая свои действия, я дожидался абордажа. Пираты подступили к нам с двух сторон, зажав словно в тиски и стали перебрасывать свои крюки. Была понятна их уверенность, ведь они думали, что без труда нас возьмут.
Я отдал команду енотам и гвардейцам обстрелять правый борт. А сам повёл за собой пару гвардейцев и Алисию к левому борту. Стал стрелять из арбалета по врагам, пробивающимся на палубу. Но вдруг, в миллиметре от моей ноги врезается болт, я бросил взгляд на Хариса.
— Очухайся, дубина! Смотри, куда стреляешь! — кричу ему.
— Извини, Джон, осечка вышла, — улыбнулся он.
Сохраняя самообладание, я продолжил стрелять. Однако Алисия тоже показала себя не лучшим образом, до меня долетел череп, отлетевший от её атаки.
— Алисия, ты же вроде, не такая пьяная! — закричал, не оборачиваясь.
— А я специально, — ворчит она.
«Вот же вредина», — пронеслось у меня в мыслях.
Тем временем некоторые из пиратов уже спрыгнули на палубу. Быстро вынимая меч, протыкаю бок одному из них. Он, ошарашенно открыв рот, пошатывается.
— Тварь! — вырывается из его уст и он замертво сваливается за борт.
— Иди сюда, гнида! — обращается ко мне его товарищ, перебрасывая саблю из руки в руку.
— Сам иди, мне лень! — отвечаю шутя.