Орден Кракена 4
Шрифт:
— Ах так?
— Как так? — издеваюсь над ним.
— Ты что, пёс, дразнишься? — хмурится пират.
— Ты меня убивать будешь или нет? Надоел уже, — с улыбкой развожу я руками.
— Сейчас отправлю тебя к акулам на дно! — почти шипя, говорит пират от злости.
— Замучил, тормоз! — выпускаю в него болт.
Болтливый идиот с болтом в сердце падает на доски. Схватив канат, перебираюсь на их корабль. Вокруг свистят стрелы, пролетая мимо, но благодаря моему артефакту, они мне не угрожают. Быстро добираюсь
— Черт! — выкрикиваю и выпускаю щупальце.
Откидывая пирата подальше, переваливаюсь через борт. Верзила вскакивает на ноги, прищуривая глаз и говорит:
— Ты что такое, черт возьми?
— Твой ночной кошмар, — отвечаю ему.
— Нет, — мотает головой пират. — Мне снятся только красивые бабы. Вот с такими титьками, — жестом описывает их.
— Ну, больше сниться не будут, — размахивая мечом, иду на него.
— Почему?
— Потому что, ты сейчас умрёшь, — улыбаюсь в ответ.
— Сам умрёшь, прыщ! — кричит он, хватаясь за саблю.
— Замолчи, чего орёшь, циклоп? — говорю я, замахиваясь на него мечом.
Наши клинки скрещиваются, и он неплохо держит удар.
— Я может и циклоп, — говорит верзила сквозь зубы. — Но твоё щупальце засуну тебе в задницу и вытащу через рот.
«Фу, как неприятно», — отзывается Кракен в моей голове.
Быстро двигаясь, резко смещаю клинок в сторону и рассекаю верзиле плечо.
— Ах ты, обоссаный тапок! — рычит пират, хватаясь за рану.
— Тапок? Это что-то новое, — говорю и снова заношу над ним меч.
Но Кракен просит меня: «Можно я?»
— Ну, давай, — говорю ему.
— С кем ты разговариваешь? — удивляется пират.
— С Кракеном.
— Что?
Едва он успел это произнести, как щупальце вонзилось ему в живот, вырвав кишки. Кракен стал накручивать их на своё щупальце, злорадно хихикая, передавая мне мысленно: «Смотри, как весело!»
— Ага, очень, — отвечаю ему, продвигаясь дальше.
На ходу, выпуская ещё несколько щупалец, схватил за шеи двух пиратов с луками.
— Самое время для тоста! — объявил им.
С недоумением, они пытались вырваться из щупалец.
— А во время тоста, что делают? Правильно, чокаются! — произнёс я и столкнул их головами друг о друга.
Череп одного раскалывался сразу, а вот второй, ещё был жив.
— За победу Кракена! — выкрикиваю и добиваю его.
Далее, бросаюсь к мачте, размахивая щупальцами и разрывая всех на ходу. Обвив щупальцем мачту, ломаю её, она со скрипом обрушивается на всех пиратов, находящихся под ней.
Но всё же, врагов было ещё много. Нельзя было допустить, чтобы они все перебрались на мой корабль. Поэтому я бросился обратно к борту судна, подбегая к нему очень быстро, схватился за канат и прыгнул вниз, повиснув на нём, и удлиняя щупальце и увеличивая его, словно молот, пробиваю днище корабля. Вода хлынула внутрь через отверстие. Ускорившись, успеваю вскочить обратно на корабль, пока он не затонул.
— Ты что сделал, сука? — закричал на меня один из пиратов, хватаясь за голову.
— Топлю ваш корабль, — отвечаю ему, ударяя его кулаком в лицо.
Не тратя больше времени на него, спешу к корме по палубе, на ходу находя светящийся артефактный камень и нажимаю на него. Теперь можно было уходить отсюда.
Перепрыгивая за борт, ловко перебираясь на свой корабль при помощи щупалец, сразу же перерезаю все канаты.
Оставшиеся на тонущем корабле, пираты в панике стали кричать нам вслед.
— Приятно вам идти ко дну! — крикнул и помахал им рукой на прощание. — Надеюсь, акулы оценят ваши волосатые задницы!
— Ты ответишь за это! — кричал мне какой-то пират.
— Интересно, как? — с усмешкой спросил я его.
Конечно же, ответа я так и не получил, пиратский корабль, бурля и оставляя круги на воде, быстро уходил под воду. Вдруг, до моих ушей донёсся голос Хариса:
— Да, красиво сделал, Джон!
— А ты почему без дела стоишь, суслик пьяный? — обращаюсь к нему. — Давай бегом на тот корабль, справа.
— Так там Айко, уже почти всех прикончила, — поясняет мне он.
— И что из того? За что я вам жалованье плачу, оладушек безмозглый? За работу! — говорю, отдавая ему подзатыльник.
Он, вместе с парой гвардейцев, ворча, бежит ко второму пиратскому кораблю.
А Алисия, наблюдая за этим, говорит:
— Значит, корабли ты одним ударом топишь? Ну и дела! Я даже протрезвела.
— Да ты и не была сильно пьяна, — отвечаю ей. — А теперь давай добьем остальных.
Мы с ней тоже поспешили на помощь. На палубе вражеского корабля, слышен свист болтов и звон мечей, не обходится и без ругательств, да уж, в битвах все выражаются просто. Хе-хе.
Я заметил, как Рико мчится по борту, с безумной улыбкой расстреливая пиратов. А Айко, в этот момент, сидя на мачте, выпускает ядовитые дротики. Пираты валились со всех сторон толпами на палубу, судорожно дергаясь и пуская пену изо рта.
Вместе с Алисией, пробиваясь туда, я прокричал:
— Понеслась возня!
Хватаю первого встречного пирата и ломаю ему спину о колено. Алисия вызывает несколько зловещих скелетов, которые нападают на врагов.
— Она некромантка! — кричит эсгарианец.
— Откуда она взялась здесь? — с ужасом на лице спрашивает другой.
Но скелеты уже догоняют их, вырывая из рук сабли. Алисия, управляя ими, сжимает руку в кулак, и скелеты начинают душить пиратов.
Тут я замечаю Малькома. Какой-то мускулистый амбал в повязке на голове, с силой ударяет его в лицо.