Орден Кракена 6
Шрифт:
— Тебя слишком сложно потерять из виду, Джон, — усмехается мне в спину Савелий. — Там, где ты находишься, вечно кто-нибудь умирает.
Конечно я думал, что он скажет иначе, о том, что люди выживают. Но в чём-то дед прав: чтобы спасти одних, мне нередко приходится убивать других.
Может быть я не меч правосудия, чтобы карать всех, но за то, что считаю важным, всегда смогу ответить, и глазом не моргну.
Лошадь как ветер несёт меня со двора, и я в дорожной тряске задумываюсь о том, что же в дальнейшем может ожидать Мальзаир. Конечно, пока рано делать какие-то выводы, но предчувствия у меня не
Несусь на полном скаку, и поглядываю на дорогу. Нельзя Флавию умирать, я его щупальцами с того света достану! Пусть дорогу сначала отремонтирует, а потом делает, что хочет. В конце-концов, он же обещал. Умирать ему нельзя, дел и обязанностей у него полно, вот так и скажу бургомистру при встрече. Надеюсь он очухается и сможет посмеяться вместе со мной. Что оказалось самым странным, это то, что по пути в город мне совершенно никто не попался. Обычно, хоть одна какая-нибудь телега проезжала, или путники из ближних деревень проходили. Неужели, слухи о случившемся разнеслись так сильно, что все в панике засели по домам?
Кхм… Если бы так поступили простые жители, я бы еще понял, но как насчет всех остальных аристократов из региона? Разве их не волнуют текущие события? Любой из них, чтобы поинтересоваться мог бы приехать в Мальзаир, чтобы обсудить и проверить ситуацию и обстановку. Что-то было не так. Флавий должен был заранее собрать основные силы, вызвав других аристократов. Либо они уже находятся возле Мальзаира, либо новый заместитель бургомистра задумал что-то неладное. Надо разобраться, что там происходит.
Добравшись до городских ворот, я не притормаживая пытаюсь проехать дальше. Но стражники окликают меня, и среди них я не вижу знакомых лиц.
— Стойте! Назовитесь! — требует один из них.
— Я барон Джон Кракен, — отвечаю спокойно.
— Мы не можем пока вас пропустить. Нужно дождаться разрешения виконта Стирлинга, — заявляет он.
Что? Кто такой этот виконт? Я его даже не знаю. Неужели он замещает Флавия? Всё это кажется странным. Я думал, на его место поставят кого-то более опытного. Или он сам себя назначил? Всё может быть.
— У меня нет времени ждать, — заявляю стражникам. — Моё имя вам должно быть известно. Если не пропустите, проеду сам, — говорю холодно.
Стражники начинают взволнованно перешептываться.
— Долго ещё будете тянуть? — поторапливаю их.
Не ответив мне, главный из них махнул рукой, давая разрешение на проезд. Но оно мне вовсе не требовалось: если бы врата закрылись прямо перед моим носом, я бы снес их к чертям!
Рванув через арку, направляю лошадь по нужной улице. Итак, если проанализировать, что мы имеем: стража какая-то новая, и непонятно, куда пропала прежняя. Меня, почему-то, не хотели пропускать. Выходит, виконт, возомнивший себя новой главой города, решил перекрыть въезд для некоторых. Всё это попахивает переворотом. Правда, пока всё тихо и скрытно проходит. Но с таким я сталкивался не впервые. История полна моментов, когда знатные особы в случае происшествий с прежними управленцами старались урвать власть. Такое встречается повсюду. Взять хотя бы королевские семьи: регенты, посаженные на трон на время взросления наследника, нередко пытались поджать власть под себя полностью.
Уже ничему не удивляясь и сохраняя хладнокровие, пересекаю несколько улиц. На центральной площади встречаю одного из знакомых торговцев.
— Барон Кракен, вы в курсе? — обращается он ко мне. — Нам теперь беда по карману ударит.
— Здравствуй, Донаван, — киваю торговцу, чья лавка располагается рядом с моей в порту. — В чем дело? Я только прибыл в Мальзаир.
— Новая власть изменила режим налогообложения. Теперь мы обязаны платить в казну процент с продаж почти в два раза выше прежнего. Виконт Стирлинг объявил об этом на днях на официальном собрании. Говорит, что это обусловлено военным положением, — сообщает торговец.
Я начинаю расспрашивать его про этого виконта и кто его вообще назначил. Оказывается, он недавно прибыл сюда, вместе со своим товарищем-аристократом. Они вдвоем как-то поджали всё под себя, и объявили горожанам, что временно возьмут дела на себя. Но я не дурак: явно под «временно» они имели в виду совсем другое. Горожанам пока нет смысла им сопротивляться.
Вопросы могли возникнуть конечно и у других аристократов, но здесь я никого из знакомых не вижу. Переговорив с торговцем, еду дальше. Налоги решили поднять под прикрытием военного положения. А ведь Флавий, в трудные времена не сдирал деньги с людей, а, наоборот, поддерживал их, чем мог. Мне все стало понятно с этими виконтами, или кем там они являются.
Подъехав к особняку, где должны лечить бургомистра и главного стражника, у меня возник вопрос: почему они не в госпитале? Возможно, это сделали для их охраны, но ведь её можно было поставить и в госпитале. Все это лишь вызывает подозрения.
Остановившись возле крыльца двухэтажного особняка, быстро перепрыгиваю через ступени и, открыв дверь, сразу наталкиваюсь на охрану. На меня смотрят с вопросом четыре воина с копьями.
— Что вам здесь надо? — медленным тоном спрашивает один из них, преграждая мне дорогу древком копья.
— Я барон Кракен, и приехал навестить раненых бургомистра и главного стражника. Их же здесь лечат? — отвечаю ему, смотря прямо в глаза, а для этого мне приходится задирать голову, настолько высоченный охранник.
— Они находятся в тяжелом состоянии, без сознания, — отчеканивает охранник. — Как только им станет лучше, вы сможете к ним прийти. Если станет, конечно.
— А что мне должно помешать увидеть их сейчас? И почему их охраняете вы, а не стражники Грегора? Кто вас нанял? Виконт Стирлинг? — закидываю их вопросами, и вижу, как они начинают раздражаться от моих вопросов.
— Вам сказано зайти позже, — охранник угрожающе смотрит на меня сверху вниз. — Все остальное вас волновать не должно!
Я даю этим нахальным охранникам последний шанс. Сдохнут они или выживут, это уже зависит от них.
— Слушайте! — вновь обращаюсь к ним. — Я просто хочу проверить, все ли в порядке с моими знакомыми. Можете и сами проводить меня к ним. Я всего лишь взгляну на них на секунду и уйду, мешать лекарям я не стану. Если вы подозреваете меня в намерении причинить вред бургомистру, хотя всем известно о наших хороших отношениях, то еще раз повторю: проследуйте вместе со мной. Или вы настолько в себе не уверены?