Орден Кракена 6
Шрифт:
— Будто ты меня не знаешь? — подмигнул я ей. — Один удар щупальцем — и корабли пойдут ко дну.
Но она посмотрела на меня пристально и хитро.
— Ладно, — закатил я глаза. — Обещаю не вызывать злобу у врагов своими разговорами, хотя мне нравится смотреть на их негодующие рожи. Буду сразу топить вражеские корабли.
— Вот и славно, — промурлыкала Алисия, положив мне руку на плечо. — Мне хочется провести с тобой время в капитанской каюте. Если ты понимаешь, о чём я?
— Какая-то ты в последнее время, другая стала, и не ворчишь, — подметил
— Потому что, я хорошо отдохнула, да и ты восхищаешь меня своими идеями. Это ты здорово придумал, охотиться на пиратов. Правда, их всё равно было маловато, а ты не растерялся и попросил меня проверить воспоминания всех трупов, что собрали в наш замок. Такое количество мертвых я давно не поднимала, — промурлыкала она.
— А в чём проблема? Пошли сейчас в каюту, — обнял её за талию. — Я для патрулирования вперёд дятлов вышлю.
— Ну идём, — игриво сказала она.
Но стоило нам сделать несколько шагов, как впереди замаячили паруса двух арданских кораблей. Заметив их, я сказал Алисии:
— Придется отложить нашу идею на потом. Прикажи дохлякам держать курс прямо на врагов.
Алисия с грустью вздохнула и сосредоточилась на управлении мёртвыми. Они сразу же, на всех кораблях стали убирать часть парусов, чтобы повернуть в нужном направлении. Мы быстро настигли врагов. Даже на расстоянии я чувствовал, как от них веет беспокойством. Ну ещё бы, ведь они увидели нашу флотилию, вероятно надеясь, что мы не имеем враждебных намерений. На наших кораблях не было флагов, но они и не были нужны, для того, чтобы добраться до ближайшего королевства. Арданцы могли посчитать нас пиратами.
— Немедленно остановитесь и предъявите бумаги с печатями! Кто вы, и для чего в наших водах? — прокричал нам капитан с одного из их кораблей.
Я со спокойным лицом подошёл к борту и выпустил щупальце, нанеся точечный удар по корпусу их судна.
— Бжух! — и вода с бурлением хлынула в их трюмы.
Для верности нанёс ещё пару ударов, и арданцы молниеносно пошли ко дну. Мой другой корабль с мертвяками успешно зажал второе вражеское судно. Теперь они не могли развернуться. На их палубе начался хаос, бедолаги поняли, как сильно они попали. С ними для меня тоже не было проблем.
Правда, им удалось успеть передать сигнал остальным патрулирующим кораблям, и все они направились прямо к нам. Но мои щупальца уже ждали их. Сегодня им пришлось потрудиться на славу. Я даже не могу припомнить, когда в последний раз наносил такое огромное число пробоин за один раз.
В течение шести часов одно арданское судно уходило на дно за другим. Какая радость акулам будет, благодаря мне насытятся на славу. А мелкие рыбёшки найдут для себя отличные укрытия среди кают затонувших кораблей. Но не только они насытятся плотью арданцев, и наши мертвецы тоже получат свою долю.
Когда мы подошли в зону видимости порта, я дал сигнал, и все двадцать четыре корабля, наполненные до отвала ходячими мертвецами, устремились прямо к нему. На моём лице появилась довольная улыбка. Вот и наступил момент для мести. Теперь они узнают, как я ненавижу, когда меня нагло обманывают.
Глава 16
Подойдя еще ближе к портовому арданскому городу, я насчитал несколько их военных кораблей вдоль берега. Судя по тому, как на них суетятся моряки, им уже дали команду преградить нам путь.
Глядя на это, Алисия задумалась и потерла подбородок.
— Джон, время играет против нас, — произнесла она. — Пока мы будем прорываться через их корабли, на берег уже сбегутся войска.
— А мы и не станем вступать с ними в бой. Нам это сейчас ни к чему, — я коварно улыбнулся. — Просто пронесемся на скорости через их ряды.
Вражеские суда уже отчалили от берега и двинулись в нашу сторону. Алисия, согласившись с моим планом, приказала мертвецам приготовиться. Они расправили все паруса по ветру, и наши корабли принялись лавировать между арданскими посудинами. С них доносились магические атаки, но много вреда они точно не успеют причинить. К тому же, Алисия неплохо отвечала заклинаниями некоторым из них в ответ.
Едва мы преодолели линию их морской обороны, как мне в голову пришла идея, как можно ускорить весь процесс. Зачем дожидаться, когда враги развернут свои суда, если их можно просто откинуть подальше, а нас подкинуть вперед?
Улыбнувшись, я выпустил одно крупное щупальце и принялся бить им со всей силы по воде. Влил в него немалое количество энергии, и не зря: от моих ударов вода заходила ходуном, и волны резко и мощно закинули нас на кораблях прямо на берег. Посадка получилась далеко не мягкой, но зато арданские суда отбросило дальше в море.
— Меня чуть не вывернуло, — скривилась Алисия, крепко державшая в руках канат. — Хоть бы предупредил, что будет такая экстренная высадка.
— Извини, времени не хватило. А теперь, пожалуйста, дай указание мертвецам, чтобы женщин и детей не трогали, да и вообще всех безоружных, — попросил я её.
Она закатила глаза и что-то пробормотала себе под нос, а потом вновь взглянула на меня.
— Готово, — заявила она с вальяжным тоном и добавила: — Конечно, ты никогда заранее ничего не говоришь. Не удивлюсь, если твой любимый собеседник — ты сам.
В чем-то она права. Почему бы не поговорить с умным человеком? Но спорить с Алисией мне некогда.
Дохляки тысячами высыпали с палуб посудин, застрявших в песке, и с рычанием стали разбегаться по порту и городу. Уже отсюда видно, как большинство из них группами атакует разрозненных стражников возле торговых рядов.
Мирные горожане с криками в рассыпную устремились прочь из прибрежной зоны. Торговцы в палатках побросали свой товар и тоже дали дёру. Но один горожанин возле таверны всё же накинулся на мертвяка с обычным ножом, пытаясь помочь арданскому стражнику. Тут я уже ничего не смогу сделать: ходячие мертвецы будут убивать всех, кто нападёт на них с оружием. Участь горожанина была ясна.