Оружие возмездия
Шрифт:
Когда «Сарашх» вновь вышел в море, горизонт вновь опустел, хотя, возможно, тот корабль, за которым гнался Фарак, также был неподалеку, пережидая бурю. Капитан не терял надежды, даже когда на утро густой туман окутал все вокруг. Предусмотрительно сняв мачту, дабы сделать свое судно менее заметным, Фарак приказал часто менять курс, двигаясь зигзагом, таким образом надеясь наткнуться на чужой парусник.
Когда матрос, сидевший на носу галеры и вглядывавшийся во мглу сообщил о том, что разглядел впереди мачты, Фарак возликовал, ибо решил, что удача проявила свою благосклонность, приведя ему в руки желанную добычу. Но чуть позже, собственными глазами увидев обнаруженное глазастым парнем из своей команды судно, Фарак понял, что это совсем другой корабль. Оснастка его
И вот сейчас «Сарашх», стремительно разгоняясь, шел на сближение с чужаком, по которому предусмотрительно дали выстрел из малой катапульты. Галера, двигаясь только на веслах, очень близко подобралась к намеченной жертве под покровом тумана, и с расстояния не более сотни саженей канониры «Сарашха» не промахнулись, точно послав в цель зажигательный заряд. Огонь на палубе парусника был отличным ориентиром для рулевого и обслуги прочих орудий, которыми была вооружена галера. Сейчас матросы суетились вокруг двух «ежей», тяжелых многозарядных арбалетов, установленных на передней боевой площадке «Сарашха». Тем временем абордажная команда уже разбирала оружие, готовясь ринуться на палубу вражеского судна, пока не оказывавшего сопротивления.
Гномы, облачившиеся в кольчуги и тяжелые чешуйчатые панцири, также намеревались присоединиться к абордажникам, и сейчас Фарак, знавший, на что эти карлики способны в ближнем бою, был даже рад их присутствию на борту. Небольшой отряд тяжеловооруженных воинов мог, пожалуй, и без помощи матросов, большинство из которых вовсе не имели доспехов, захватить чужака, истребив его команду, едва ли слишком многочисленную.
— Абордажная команда, приготовиться! — крикнул Фарак. — Арбалетчики — вступаете в дело первыми. Сметите с их палубы все, что движется!
— Капитан, «ежи» готовы, — это прибежал с докладом командир расчета катапульт. — Прикажете стрелять?
— Давай, — хищно осклабился Фарак. — Покажем им, как нужно воевать на море!
Два мощных арбалета слитно щелкнули, бросив в сторону объятой пламенем шхуны не менее трех десятков тяжелых стрел, скорее даже коротких копий, каждое из которых с такого расстояние могло насквозь пробить закованного в кольчугу воина.
Рой метательных копий буквально смел с палубы «Бегущего» мечущихся людей, которые в тот момент только начали соображать, что их атаковали. С гулом проносились снаряды над палубой и характерные шлепки, сопровождавшие столкновение стали с человеческой плотью, говорили о том, что очередное копье находило свою жертву, обрывая еще одну жизнь. Ратхар, оказавшийся среди суетившихся матросов, одновременно пытавшихся погасить охватившее палубу пламя и готовившихся к бою, сумел увернуться от стрелы, распластавшись по палубе. Он видел, как метательный снаряд насквозь пронзил одного из матросов и уже на излете оторвал руку гвардейцу, замешкавшемуся на мгновение и не сумевшему уклониться. Всюду на палубе лежали окровавленные тела видарских моряков и гвардейцев, несколько человек оказались пришпилены к стене кормовой надстройки, точно бабочки, которых иные ученые мужи прикалывают булавками к пергаменту, а кое-кого просто выбросило за борт.
Разогнавшаяся галера, по палубе которой уже бежали вооруженные воины, ударила окованным бронзой бивнем тарана в скулу «Бегущему». Фарак направил свое судно под углом к курсу противника, дабы таран не увяз слишком глубоко в его борту, и потому пробоина получилась весьма длинной. Вода сразу же хлынула в трюмы, а в палубу видарской шхуны вонзился стальной крюк абордажного мостика, по которому несколько десятков воинов ринулись в атаку, живой волной захлестывая чужой корабль. Десяток арбалетчиков, державшихся
В последний миг перед тем, как таран чужой галеры вонзился в борт «Бегущего», нанося кораблю смертельную рану, несколько видарцев пытались приготовить к выстрелу легкую катапульту, которая была установлена на корме шхуны. Им почти удалось взвести механизм, но вражеские стрелки, заметившие слаженные действия артиллеристов, мало походившие на суету большинства их товарищей, обрушили на корму град болтов, в мгновение ока сметя горстку людей. Пронзенные сразу несколькими стрелами, видарцы падали на палубу, орошая прочные доски настила своей кровью.
— Вперед, — прорычал капитан «Сарашха». — В бой! Пустите им кровь! Никого не щадить, малыши!
Чернокожие островитяне, обнаженные по пояс, в одних только широких штанах, едва корабли сошлись, ударившись бортами, ринулись на беспорядочно мечущихся по охваченной огнем палубе матросов «Бегущего» и немногочисленных оставшихся в живых гвардейцев. Потрясая тяжелыми абордажными саблями и короткими копьями с крюками на тулье, похожими на птичьи клювы, хармадские моряки, подбадривая себя громкими криками, обрушились на противника.
Ратхар, один из немногих на «Бегущем» сохранивший самообладание, выхватив из ножен меч, развернулся лицом к врагам, которые, словно вал, захлестнули палубу. В первых рядах атаковавших бежали невысокие воины в тяжелых кольчугах и чешуйчатых доспехах, вооруженные короткими клинками и булавами. Наемник, с удивлением поняв вдруг, что это гномы, на миг замешкался и едва не пропустил удар кистеня. Шипастый шар пронесся в паре дюймов от его лица, врезавшись в голову оказавшегося рядом матроса. На Ратхара брызнула чужая кровь, но наемник, уже опомнившись, резко развернулся и ударил клинком по шее гнома с кистенем. Узкая полоса отличной стали, оточенная, словно бритва, буквально разрезала кольчужную сетку, легко добравшись до плоти гнома. Карлик неловко отмахнулся кистенем, но Ратхар ушел от удара и добил своего противника, вонзив ему меч в горло.
На палубе «Бегущего» закипел бой, кровавый и яростный. Немногие уцелевшие матросы, отступая на нос шхуны, тщетно пытались сдержать натиск превосходящего их числом противника. Они сражались отчаянно, не щадя себя, но один за другим падали под ударами абордажных сабель и кинжалов, в добавок к которым свою кровавую жатву собирали и арбалетчики, время от времени посылавшие с борта галеры болты в сторону столпившихся на палубе «Бегущего» видарцев.
Гвардейцы Сената, несравненно более опытные во владении клинком, отступали к корме, где в окружении полудюжины своих людей бился сам Велиорн. Темнокожие воины, держась парами или тройками, создавали круговую оборону, столь надежную, что простые матросы с вражеского судна не рисковали атаковать их. Однако гномы, имевшие отличные доспехи и также весьма опытные, бросались на ощетинившихся клинками чернокожих воинов, как живые тараны, просто сметая противника с ног своей массой и затем добивая, либо оставляя на поживу следовавшим за ними людям. Гвардейцы тоже не оставались в долгу, и несколько гномов пали под их ятаганами, но врагов было больше, и через считанные мгновения на палубе осталась лишь горстка матросов, большинство из которых были ранены, капитан Велиорн и Ратхар.
Капитан вражеской галеры, окруженный полудюжиной лучших своих бойцов, кинулся вперед, туда, где ожидали неминуемой гибели видарские матросы. Он сразу заметил среди них Велиорна, узнав его по богатой одежде и хорошему клинку, и решил лично прикончить его, не предоставив такой возможности гномам. Взбежав по липкому от пролитой крови трапу на корму, Фарак одним взмахом сабли разрубил грудь оказавшегося на его пути матроса, второму вонзив в живот изогнутый широкий кинжал. Следом за своим командиром бежали его телохранители, под натиском которых видарцы дрогнули и бросились прочь, погибая один за другим. Несколько матросов пытались сопротивляться и успели прикончить трех или четырех врагов, но силы были неравны.