Оружие возмездия
Шрифт:
Человек, в этот миг спокойно рассматривавший наемника, над которым склонился желтокожий доктор, был смуглым и черноволосым. Подбородок его был гладко выбрит, а над верхней губой щетинилась жесткая щеточка усов. Пронзительный взгляд черных, как антрацит глаз, впивался в каждое движение Ратхар, в свою очередь также пристально изучавшего незнакомца. Он был одет в белую шелковую рубаху и мешковатые парчовые шаровары зеленого цвета, а на голове носил алый тюрбан, с которого на левое плечо ниспадал конец полотнища ткани, образовывавшей этот головной убор. Незнакомец не был вооружен, если не считать висевшего в роскошных ножнах на широком кушаке короткого изогнутого
Внимание Ратхара привлекли руки незнакомца, точнее его пальцы, тонкие и сильные, словно у музыканта. На левой руке он носил множество перстней с крупными изумрудами и жемчугом, на правой же была кожаная перчатка. Приглядевшись, Ратхар понял, что эта перчатка скрывает увечье — отсутствие двух пальцев, среднего и безымянного.
— Ву И занимался вашими ранами, пока вы были без сознанья, — продолжал тем временем незнакомец. — Еще немного, и вы могли бы умереть от потери крови. Это не лучшая идея — плавать с арбалетным болтом в плече.
— Где я, — только и смог спросить Ратхар, приложив невероятные усилия, чтобы голос его звучал ровно. — Что это за корабль?
— Если подумать, то первым вопросы должен задавать я, ибо это мой корабль, — усмехнулся незнакомец. — Но я удовлетворю ваше любопытство, а в ответ хочу услышать вашу историю. Так вот, это судно называется «Ветер Залира», а я, Фарид Ар’Захир, имею честь быть его капитаном.
— Под чьим флагом вы ходите?
— Это так важно для вас? — вновь усмехнулся капитан Фарид. — Что ж, если вас это устроит, то мы идем под флагом Аргаша, должно быть, это название вам знакомо.
— Аргаш, — воскликнул Ратхар. — Значит, это корабль союзников Фолгерка?
— Да, мы заключили союз с королем Ирваном против эльфов, — утвердительно кивнул капитан. — А теперь извольте поведать о том, как вы оказались в открытом море верхом на бочке и со стрелой в плече.
Рассказ Ратхара не занял много времени, поскольку у наемника просто не было сил на долгие беседы. В нескольких словах он поведал о том, что направлялся с важным посланием к придворному чародею Ирвана, но судно, на котором он шел, было атаковано пиратами. Наемник скупо обрисовал картину боя, добавив в конце, что шхуна, пассажиром которой он был, утонула, точнее, была потоплена победившими в той битве морскими разбойниками.
— Два дня назад мы заметили на горизонте галеру, по обводам и оснастке явно похожую на суда хармадских корсаров. Расстояние между нами было слишком велико, а ветер — слишком слаб, чтобы под парусами можно было бы догнать ее, — задумчиво произнес Ар’Захир, после того как Ратхар умолк. — Мой корабль был направлен адмиралом Хассаром в эти воды для наблюдения за эльфами. Мы раньше здорово потрепали их, пустив на дно немало эльфийских кораблей, но все же их флот еще довольно силен и в северной части Хандарского моря они сохраняют господство.
— А не встречались ли вы с другими кораблями, возможно, шедшими под флагом Видара? — спросил наемник.
— Перед тем, как разразилась буря, мой рулевой заметил парусник, на мачте которого развевался флаг Республики, — последовал уверенный ответ. — Это, скорее всего, был купец, торговый корабль. Он направлялся на запад, что показалось мне весьма странным, ведь те воды очень опасны сейчас. Эльфы не делают разницы между людьми, им нет дела до того, под чьим флагом идет судно, если они могут нагнать его и потопить. Если этот смельчак, или, скорее, глупец, уцелел во время шторма, и сторожевые суда эльфов его не заметили, он, пожалуй, уже может стоять на
— Нет, — помотал головой Ратхар. — Все это не важно. Капитан, я хочу просить вас о том, чтобы прервать свою миссию и вернуться в порт, принадлежащий фолгеркцам. Я должен как можно скорее увидеть Тогаруса. Вы даже не представляете, как это важно.
— То, что вы ищете встречи с королевским чародеем, придает вашим словам некоторую весомость, — ответил на это аргашский капитан. — Такими именами здесь не принято шутить. Но если я вернусь, мой адмирал едва ли будет в восторге от того, как выполняются его распоряжения, — заметил моряк. — Нам было приказано патрулировать эти воды в течение месяца, наблюдая за действиями эльфов и по возможности атакуя одиночные их корабли. И я не вижу причин, дабы нарушить приказ, тем паче, неподчинение может привести меня на рею, в петлю.
— Уверяю, вы не понесете никакого наказания, — принялся уговаривать Фарида наемник. — Стоит только мне увидеть чародея Ирвана, и вас наградят. Я везу важные вести, и каждый час промедления множит опасность, которую никто из людей и представить себе не может.
— Сперва вы сказали, что обычный наемник, а теперь оказывается, что вы знаете нечто, предназначенное только Тогарусу, одному из сильнейших и мудрейших магов в этих краях, — с сомнением произнес Фарид. — Чем вы докажете, что ваши слова правдивы?
— Я ничего не могу вам предоставить в доказательство собственной искренности, — Ратхар пожал плечами. — Разве только это, — он приподнял на ладони медальон, который передал воину умирающий чародей Скиренн. — Этот знак должен подтвердить мою правоту перед Тогарусом, вам же, капитан, я могу лишь дать свое слово, что все сказанное мною — истина.
— Что ж, быть может, я поверю вашему слову, — с сомнением произнес Фарид, шагая по тесной каюте из угла в угол. — В любом случае, обратный путь займет немало времени, даже если ветер будет попутным. К тому же здесь хозяйничают эльфы, и мы можем ввязаться в бой. Если корабли длинноухих появятся на горизонте, я не упущу случая потягаться с ними в схватке. — Капитан направился, было, к выходу из каюты, но на пороге вновь остановился, оглянувшись на Ратхара: — Вы потеряли много крови и еще слабы, поэтому мастер Ву И будет при вас. Он займется вашими ранами и к тому времени, как мы окажемся у дружественных берегов, вы вновь будете полны сил. Пока же можете гулять на палубе, дышать свежим воздухом, если, конечно, не страдаете морской болезнью.
Фарид Ар’Захир вышел, и Ратхар остался наедине с желтокожим целителем. Старый лекарь и впрямь оказался мастером своего дела, ибо уже на следующее утро Ратхар, проснувшись, ощутил себя полным сил. Его раны затянулись всего за одну ночь, чему причиной были мази и бальзамы, которые старик прикладывал к отметинам от вражеских клинков и стрел.
Одевшись в просторную рубаху и широкие полотняные шаровары, которые для него принес один из матросов взамен собственной одежды наемника, пришедшей в негодность, Ратхар выбрался на палубу. Подойдя к борту, он подставил свежему ветру лицо, с удовольствием ощущая, как потоки воздуха омывают его кожу. «Ветер Залира», красивый стремительный корабль, быстроходная двухмачтовая шхуна, во многом схожая с канувшим в океан «Бегущим», легко мчался вперед, вспенивая водную гладь. Попутный ветер нес корабль вперед, словно подхватив на руки, так высока была скорость судна.