Осень на краю
Шрифт:
– И мне туда же, – согласился Антон.
– Ничего себе, поговорили… – угрюмо пробормотал Макар, когда за приятелями закрылась дверь.
Марина пробубнила что-то утешительное, мол, у парней есть время одуматься, мировая революция еще не завтра настанет, а когда придет ее час, каждый сам для себя и решит, где быть и с кем.
– Мировая революция… – задумчиво повторил Макар. – Я когда про нее думал раньше, представлял: это красивая девушка в белых одеждах, как молодая Богородица, еще до того, как к ней пришел архангел Гавриил и возвестил ее предназначение. А сейчас вдруг подумал: небось никто из нас не станет край ее одежды целовать благоговейно. Как навалимся… изомнем, изорвем, а еще изнасильничаем, чтобы своего не упустить. Этак она дальше пойдет вся в кровище. И мы
– Ничего, – сказала Марина дерзко. – В Амуре воды много. Как-нибудь отмоемся.
Больше они с Макаром на эту тему не говорили, но каждый знал, что они отлично понимают друг друга, а также цели и задачи будущей революции, очень четко сформулированные Макаром: чтобы своего не упустить …
Узнав, зачем Марине нужен доктор Ждановский, Макар чуть нахмурился. Марина даже похолодела: да захочет ли он помогать побегу пленных немцев? У него все же на фронте дядька! Однако слова об интернационализме как о необходимой составной части мировой революции все же возымели свое действие, и вскоре Марина уже встретилась с Семеном Ефимовичем Ждановским в маленьком госпитальном палисаднике.
Он оказался невысоким, даже хрупким, но очень красивым человеком лет тридцати с желто-карими кошачьими глазами, великолепными русыми волосами, тщательно зачесанными наверх, с высокого лба, который казался еще выше благодаря небольшим залысинам. У него был нос с аристократической горбинкой и вишневые губы, которые изящно обегала полосочка рыжеватых усов. Судя по выхоленной бородке, он знал, что красавец, и законно этим гордился. Законно гордился он также и тем, что его назначили теперь начальником хирургического отделения и помощником главного врача всего лазарета. Марина даже струхнула: вряд ли он согласится подвергать свою блестящую карьеру опасности.
Ничуть не бывало. Доктор Ждановский оказался в глубине души ярым авантюристом, алчущим острых – как можно более острых! – ощущений и всегда готовым напакостить властям. Как, впрочем, и всякий поляк… О том, что он поляк, именно поляк, а не еврей-выкрест, Ждановский сообщил Марине, что называется, в первых строках – видимо, привык к недоразумениям и старался их, елико возможно, избегать. Одним словом, он охотно согласился помочь пленным. Однако захотел лично встретиться с главным организатором побега.
– Я должен увидеть его, чтобы понять: стоит ли с ним связываться, надежный ли он человек. Ведь если дело провалится, я могу всего лишиться, да еще под трибунал угодить, а по законам военного времени разговор со мной будет короткий: за пособничество врагу расстрел! – объяснял Ждановский. – Вдобавок мне нужно точно знать, сколько комплектов одежды следует раздобыть. Вы этого не знаете? Ну вот видите…
Легче сказать, чем сделать – свести Ждановского с Андреасом.
Марина сама себе диву давалась: как же она не подумала о связи на случай необходимости! Она прибегала на кладбище ближе к полуночи вот уже которую ночь, но напрасно. Затем решилась – и прогулялась вдоль казарм, где держали пленных. Только ни одного австрийца не увидела: то ли их увезли на работы, то ли загнали в бараки. Марина добилась лишь того, что на нее начал подозрительно поглядывать часовой.
Она совсем измучилась ожиданием, когда ее наконец-то осенило: связь с Андреасом можно установить через Мартина, красивого скрипача из «Чашки чая»! Во всяком случае, надо попытаться. Но как? Не может же она просто так прийти в кафе и заговорить с пленным музыкантом. И себе повредит, и ему – она все же ссыльная! Мартину следовало незаметно передать записку, а сделать это можно, сообразила Марина, только с помощью одного человека – Грушеньки.
С тех пор как Марина опрометью сбежала из «Чашки чая», прошло уже несколько дней. Наверное, Грушенька тогда обиделась на нее… Правду сказать, чувства какой-то глупенькой богатенькой барышни мало волновали Марину. Она не ощущала ни малейшего неудобства ни тогда, когда сбежала из-за стола, даже не попытавшись заплатить за пирожные, ни сейчас, отправившись к Васильевым потому, что ей срочно понадобилась помощь Грушеньки.
Так вышло, что она оказалась у Васильевых
– Как знали, что вы придете, Марина Игнатьевна, – говорил Васильев, – хозяйка предлагала куриную лапшу сварить, а я говорю: пожарь баранины. Как чувствовал! Вы же курицу не любите, так?
Куриную лапшу Марина не просто не любила – ненавидела. Это было любимое блюдо Игнатия Тихоновича Аверьянова, и в свое время Марина лапши столько съела, что иногда чудилось – она из ушей полезет. А вот австралийская баранина, которой почему-то на Дальнем Востоке было очень много, пришлась ей по вкусу.
Васильев сел за стол, захватив свернутую газету – «Приамурские ведомости», и Марина почему-то вспомнила своего двоюродного дядюшку Константина Анатольевича Русанова, который был великим любителем газет, читал их беспрестанно, с утра до вечера, всю житейскую мудрость в них черпал, ну и за стол, конечно, всегда брал с собой газету. Воспоминание о Русанове вызвало воспоминание о его дочери, а это Марининому аппетиту, конечно, не способствовало.
Она положила вилку, сделав вид, что наелась, а Васильев, такое ощущение, только того и ждал: схватился за свою газетку.
– Вы только послушайте, Марина Игнатьевна, что германец творит! – воскликнул он, тыча пальцем в какую-то статью, и у его жены и дочери мигом сделались унылые лица: видимо, статья эта за нынешний день порядком навязла им в зубах – не хуже австралийской баранины, которая для Марининых давно не леченных зубов оказалась жестковата.
Не обращая ни на кого внимания, Васильев развернул газетку и начал читать:
– «Перепечатано из немецкой газеты «Силезише цайтунг»: обращение германских властей к русскому Генеральному штабу и властям Приамурского края. «Уже больше года германские морские офицеры и матросы, попавшие в плен к русским, обречены сносить крайне недостойное обхождение. К ним относятся не как к морякам, которые исполняли свой долг, а как к обыкновенным преступникам. Причиной этого является дружеский совет Англии, убедившей Россию, что эти немцы не обычные моряки, а морские разбойники, заслуживающие соответствующего отношения. Так как все дипломатические переговоры оказались бесплодными и русский Генеральный штаб категорически отрицает вышеуказанные вполне достоверные факты, то германские военные власти считают себя вынужденными перейти к крайним мерам, чтобы облегчить участь своих военнопленных. Русские моряки, офицеры и матросы, будут переведены в дисциплинарный лагерь, где они будут поставлены в те же условия, какие приходится переносить нашим морякам в России. Эта мера будет применяться до тех пор, пока русское правительство не перестанет смотреть на пленных моряков как на преступников, а не как на солдат, верных своему долгу перед Отечеством».
А?! – вскричал Васильев, отрываясь от газеты и гневно уставляясь на Марину. – Подлецы, верно? Сущие подлецы! А знаете, в какие они условия наших матросов там поставили? Три четверти фунта хлеба в день [3] – и больше ничего! А здесь матросы получают два фунта хлеба в день, да еще и покупать в лавках и на базарах могут все, что пожелают. Деньги, которые из Германии и Австрии сюда шлют, им немедля передают, так же как и посылки, а нашим, по постановлению германского военного министерства, на три месяца нарочно задерживают. Чтение или игры на воздухе запрещаются, прогулка – полчаса в день в простенке между бараками, длиной не более пятнадцати шагов. Курить разрешено только во время этой прогулки. Спать им предписано на кроватях или нарах, но матрасы, подушки, одеяла, простыни, полотенца они должны сами себе покупать. Пленные-то, которым денег не дают! Немудрено, что некоторые не выдерживают и кончать с собой пытаются. А один матрос вовсе с ума сошел. Ну и как вам это нравится?
3
То есть триста граммов; русский фунт – чуть больше четырехсот граммов. (Прим. автора.)