Осетинские сказки
Шрифт:
– Не поиграешь ли со мной в камешки?
– Поиграю, - отвечает сын Уари.
Откуда знать было ему, что в те камешки никто, кроме самого рыжего мужчины, никогда не выигрывал!
И стали они играть. Долго играли, и сын Уари проиграл рыжему мужчине сначала свое серебро и золото, потом всю охрану - всех двенадцать юношей с их верблюдами, и даже самого себя проиграл ему. И рыжий мужчина сделал его пастухом своих бесчисленных стад овец и коз.
И опять, подобно воде в реке, потекли дни за днями, недели за неделями и месяцы за месяцами. Кто знает, сколько прошло времени с тех
Однажды младший сын подошел к своему отцу и матери и так им говорит:
– Нет моих двух братьев. Кто знает, что с ними. Может, нашли они лучшую жизнь в чудесной стране и совсем забыли про соловья горной долины. Может, несчастье приключилось с ними. Снарядите меня в дорогу - отправлюсь я искать соловья горной долины, может, и братьев найду.
– Хорошо, - сказал отец.
– Хорошо, - сказала мать.
Приготовили ему разных яств и напитков столько, сколько могут понести двенадцать верблюдов. Дали ему серебра и золота столько, сколько двенадцать верблюдов могли поднять. Еще дали ему охрану из двенадцати отважных юношей, и отправился он в дорогу.
Сколько дней, недель и месяцев ехали они, по каким равнинам и странам, про то ничего не знаю. Но вот доехал младший сын Уари со своей охраной до дремучего леса и в середине его увидел красивый дом, обнесенный серебряной изгородью.
Когда путники подъехали к дому, смотрят - навстречу им выходит рыжий мужчина, улыбается, ласковые слова говорит, в дом зовет отведать хлеба-соли и отдохнуть.
Но младший сын Уари сразу невзлюбил его и так ему говорит:
– Оставь нас! Дело наше не терпит промедления, - и отправился своей дорогой.
Едет младший сын Уари по дороге, за ним идут двенадцать верблюдов с вьюками серебра и золота, а позади них едут на верблюдах двенадцать юношей, охраняющих сына Уари.
Миновали они дремучий лес, выехали в бескрайнюю пустыню.
Едут они под раскаленными лучами солнца по бескрайней пустыне.
Много дней, много ночей едут они без остановки и не видят конца пустыне. Куда ни посмотришь - один песок на земле, а на небе - огненное солнце. Нет нигде ни травинки, ни кустика, и воды нет. Измучились путники от бесконечной дороги, от бессонницы, от жажды: в горле пересохло, губы потрескались, в ушах шумит. И вот у дороги видят они - стоит кто-то, будто большая куча пепла.
– Что это за диво?
– сказал громко младший сын Уари.
Зашевелилась тогда куча пепла, поднялась из нее голова старика, пеплом покрытая. Стряхнул старик пепел и говорит юноше:
– Хороший путник, почему так торопишься? Слезай с верблюда и отдохни, отдохнут и верблюды твои и спутники твои.
А юноша отвечает ему:
– Как можно отдохнуть в этой пустыне, когда здесь даже камни горят от зноя!
– Ты сойди с верблюда, а все остальное мы найдем, - сказал старик.
Сын Уари слез со своего верблюда, потом слезли со своих верблюдов двенадцать юношей - охрана его. Потом и верблюдов развьючили.
Тогда старик встал со своего места, отряхнулся еще, обошел три больших круга по песку, три раза ударил в
Когда путники поели, попили и отдохнули в тени деревьев, среди цветов, на шелковой траве, старик спрашивает:
– Куда, в какие края держишь свой путь?
– Мы едем сами не знаем куда, - отвечал сын Уари.
– Мы до тех пор будем ехать, пока не найдем соловья горной долины.
Старик улыбнулся и сказал:
– О, юноша, ты взялся за очень трудное дело! Кажется мне, что ты хороший юноша, и жалко мне тебя, но скажу: не найти тебе соловья горной долины…
И вот что рассказал старик:
– Нас было тоже трое братьев. Мы тоже один за другим выехали из дома, чтобы найти соловья горной долины. Сколько трудностей мы перенесли в пути, сколько страдали - и рассказать трудно. Но мы так и не добрались до страны, в которой живет соловей горной долины. От страданий и лишений я превратился в пепел. Мои два брата уехали дальше меня, а я отстал. Хорошо еще, что я могу дать приют путникам, едущим на поиски соловья горной долины. Послушай меня, не губи и себя и других, возвращайся лучше в отцовскую страну.
Не послушал юноша, младший сын Уари, старика и говорит:
– Ты не пожалел для меня хлеба-соли и своих мудрых советов. За все это великая хвала тебе, а я поеду дальше: я буду ехать и ехать, пока не достигну цели.
Старик вывел на дорогу своих гостей и верблюдов их и говорит юноше:
– Пока я не увижу своих братьев и соловья горной долины, не стану жить в этом цветущем саду.
Потом сделал три больших круга, три раза ударил в ладоши, и вместо цветущего сада перед ним, как и раньше, вновь раскинулась бескрайняя пустыня.
И говорит старик юноше:
– Много ли, мало ли будешь ехать, но доедешь наконец до моего второго брата. Он тоже упал, обугленный, у обочины дороги. Он много тебе расскажет о соловье горной долины.
Сын Уари и его спутники навьючили верблюдов едой и напитками, серебром и золотом, потом сами сели на верблюдов и отправились в путь, а позади них вместо цветущего сада осталась бескрайняя пустыня.
Сын Уари и его спутники ехали день, другой. Ехали неделю, другую. Ехали месяц, другой. Устали, измучились они в дороге. Изнемогли они от жары, от жажды.
Кто знает, сколько ехали они, но наконец доехали до одного места. Смотрят - у самой дороги что-то чернеет, будто куча угля. «Что бы это могло быть? Похоже на человека. А может быть, это брат того старика?» - думает юноша.
И вправду, зашевелилась куча угля, поднялась из нее голова старика. И заговорил старик:
– В здравии прибывайте сюда, добрые люди! Слезайте с верблюдов, поешьте хлеба-соли, попейте ключевой воды, отдохните в тени. Тем временем и верблюды ваши корму поедят.
А юноша отвечает ему: