Осирис
Шрифт:
Он протестовал, не зная, хочет ли обнять ее. Наконец уговорил себя, что верит ей, хотя в глубине души знал, что она обманывает его. Проклинал себя за свою слабость и все же лег в кровать.
Она намеревалась его соблазнить. Потом подумала, что это было бы ошибкой и могло вызвать у него подозрение. Она тихо лежала в его объятиях и прижималась к нему.
– Дорогой, – прошептала она, – я хочу пить. Схожу за водой. Принести тебе?
– Может, кофе?
– Я тут же вернусь.
Вскоре она появилась с двумя дымящимися чашками. В
Анна встала, быстро оделась. Обшарила все его карманы. Ключа от сейфа не было. Она лихорадочно искала, но Чак, вероятно, спрятал его где-нибудь в другом месте. Нашла ключи от машины. На цыпочках прокралась к месту, где стояли припаркованные машины.
– Кто здесь? – закричал Дональд.
Она увидела его у ворот. Он неуклюже держал ружье.
– Это я, – ответила Анна. – Чак поручил мне поехать к мосту, чтобы проверить, все ли в порядке.
– В это время?
– По радио передали, – солгала она, – что люди Милоса появились на другом берегу.
– Я пойду, – предложил Дональд. – Это не женское дело.
Анна улыбнулась его старомодному рыцарству.
– Вы заблудитесь! – воскликнула она. – Я знаю дорогу. Здесь много выбоин, которые вы в темноте не заметите. И, мой галантный друг, если наткнусь на патруль, я говорю на их языке, а вас как иностранца застрелят на месте. Через час я вернусь. – Она не стала ждать его согласия, а села за руль и включила мотор.
– У вас есть оружие? – спросил Дональд, все еще стоя у ворот и не зная, пропускать ее или нет. Вспомнил предупреждение Сандры насчет Анны. Но, может быть, это ошибка… Ведь Анна привезла его сюда и установила контакт с Сандрой. Чак ведь тоже слышал рассказ Сандры и потом спал с Анной…
Анна готова была переехать его, но не хотела поднимать шум. Улыбнулась ему и помахала автоматом, который она забрала у спящего Чака.
– Стреляйте при малейшей опасности, – сказал он ей и отошел, чтобы дать дорогу.
Миновав мост, Анна свернула на дорогу в Ибари.
Когда она через час не вернулась, Дональд чувствовал себя не очень уютно. Подождав еще с полчаса, пошел в дом и разбудил Халефи.
– Мне уже пора на пост? – сонно спросил он.
– Только через двадцать минут, – сказал Дональд, – но, я думаю, у нас возникла проблема.
Он рассказал о ночной прогулке Анны. Они пошли к Чаку. Тот лежал неподвижно и, сколько Халефи его ни тряс, не реагировал.
– Боже! Он мертв… – выдохнул Дональд. Халефи нагнулся над Чаком.
– Нет, – ответил он. – Думаю, это снотворное…
– Ведьма! – закричал Дональд. – Чем ему можно помочь?
– Ждать. Когда он придет в себя, попытаемся отпоить черным кофе. Теперь оставим его в покое.
– А Анна?
– Мой дорогой юный друг, что мы можем сделать? Очевидно, она удрала. У нее в запасе уже два часа…
Только около одиннадцати на следующий день Чак зашевелился. Узнав о бегстве Анны, рассказал, что она одержима
– Мы должны ждать нападения солдат…
Они выглянули наружу, чтобы посмотреть, не движется ли что-нибудь по дороге. Все вокруг было спокойно. В радионовостях впервые упоминалось о монастыре. Диктор сказал, что на монастырь напали, но нападение было отбито. Среди заключенных была шотландка Сандра Митчелл, которая является сообщницей бандита Милоса. Эту особу хотели перевоспитать…
– Что все это значит? – спросила Сандра. – Ведь Мориба должен был уже знать, что мы убежали.
– Я не понимаю, – ответил Чак. – Возможно, в монастыре происходит черт знает что, а у нас все спокойно… по крайней мере, пока…
Когда Анна возвращалась в столицу, ее трижды останавливал патруль. Бумаги у нее были в порядке. При третьей проверке возникли непредвиденные сложности.
– Что вы делаете в такое время на дороге? – спросил сержант. – Разве не знаете, что в Ибари комендантский час?
– Я не в Ибари, – спокойно ответила Анна.
– Не спорьте со мной, – проворчал сержант. – Вы едете в Ибари. Зачем?
– Когда я буду там, объясню полиции, которая отвечает за город. Могу я теперь ехать дальше?
– Нет, выходите!
Анна вылезла из машины, вытащила лист бумаги из сумки и поднесла к носу сержанта.
– Читайте, – приказала она со злостью, – если вообще умеете читать…
Сержант схватил бумагу и поднес к свету. Это был пропуск, который разрешал ей проезд и проход куда угодно, подписанный Морибой. Сержант сник. Встал навытяжку, вернул ей пропуск. Даже помог сесть в джип.
– Извините, мисс. Сожалею, что задержал вас, но у нас приказ: искать бандита Милоса всюду.
– Разве я похожа на мужчину? – Сержант снова отдал честь и повторил свое извинение. Анна прервала его:– Я тороплюсь. Скажите мне вашу фамилию и номер. Я доложу о вас министру Морибе.
Сначала она хотела ехать в бунгало, но передумала и остановилась в мотеле в Ибари. Она не думала, что Чак будет ее преследовать, но если это все же случится, он будет искать сначала именно в бунгало. Позавтракав, отправилась в резиденцию, полагая, что Мориба, пока Милос находится в Саламба, будет в прежнем офисе и не поддастся искушению занять дворец президента. Она не ошиблась. Предъявив пропуск, она проследовала в кабинет.
– Я была в монастыре, – сказала она.
– Знаю.
– Женщины там взбунтовались и взяли меня заложницей.
– Честно? – улыбка Морибы стала шире. – Мне кажется, ты не очень годишься для этого.
– Ази, я могу тебе помочь. Твоя заезжая певичка – на руднике.
– Естественно, – подтвердил шеф полиции. – Куда бы еще она могла скрыться, избежав наших контрольных постов? Чтобы сказать мне это, ты могла и не приходить сюда.
Такой реакции Анна не ожидала.
– Меня задерживали, но я убежала…