Оскал Фортуны-2. Под несчастливой звездой.
Шрифт:
Сознаваясь в убийстве тюремного сторожа, Алекс ни словом не упомянул об участии супруги Небраа в той операции. После чего честно признался в краже посоха второго пророка из храма Сета и рассказал об обнаружении тайника. Не скрывая, поведал о своих приключениях в городе, забыв упомянуть о любовниках, устроивших свидание в доме Тусета. А о событиях, произошедших после ареста Анукрис, рассказал все без утайки. Подробно остановившись на том, как Мерисид пришла в голову идея вывести Небраа из города на корабле паломников. И лишь слегка "подправив"
— Если бы не эта удача, мы бы с вами сейчас не разговаривали, господин, — улыбнулся юноша.
— Боги хранят тебя, чужак, — хмыкнул Джедефмоот. — Но почему ты решил идти в Уразские каменоломни?
— Надо было скрыться из города, — объяснил Александр. — Я же понимал, что после такого убийства меня будут искать очень тщательно. А еще хотелось сообщить госпоже Анукрис, что супруг жив и сделает все для её освобождения.
Вельможа иронически хмыкнул и взглянул на первого пророка. Тот давно уже не смотрел в сторону рассказчика, вертя в руках стакан на треть наполненный вином. Недовольная физиономия Раату ясно показывала, что он не верит ни одному слову юноши.
Вот только его это нисколько не волновало. Не называя ни одного имени, он рассказал, как добрался до Уразского оазиса и обнаружил отсутствие Анукрис в списках каторжан.
— Я понял, что меня обманули, — нахмурился Алекс. — И решил вернуться.
— Зачем? — быстро спросил вельможа.
— Я надеялся, что господину Небраа удалось доказать нашу невиновность, — пояснил юноша. — Мне очень не хочется считаться убийцей беззащитных стариков и женщин.
Джедефмоот хмыкнул, а Александр вдруг стал чувствовать себя очень неуютно. Пиво, которое он пил весь день, стало проситься наружу.
Стараясь не думать об этом, в двух словах объяснил, как удалось выяснить судьбу Анукрис, и перешел к описанию операции по освобождению пленников из подземелий Повелителя смерти. Еще по пути из подвала они с Герносом договорились о том, что следует говорить, а о чем лучше помалкивать. По словам Алекса получалось, что слуги подняли восстание, перебили восемь стражников, но и сами потеряли четверых.
— Почему вы не похоронили этих людей, как полагается, чтобы их души попали в царство Осирса? — нахмурился вельможа. — А вместо этого устроили пожар, отчего все подземелье обрушилось! Не так ли?
— Да, господин, — подтвердил стоявший у стены писец с мечом. — Без множества рабочих эти тела теперь не отыскать.
— Я понимаю свою вину, господин, — покаянно вздохнул юноша. — Но мы не знали, что справедливость восторжествовала, и злодей Моотфу схвачен, поэтому очень торопились.
— Только это тебя и извиняет, чужак! — громко проворчал Небраа.
Все время, пока Александр изображал из себя былинного Баяна, евнух, потихоньку отползший за колонну, стоял, вытирая полой куртки вспотевшее
Наконец, сиятельное начальство соизволило обратить внимание и на него.
— Это тот самый слуга, что тебе помогал?
— Да, господин, — подтвердил юноша. — Без его помощи мы бы не смогли проникнуть в подземелье.
— Он говорит? — поинтересовался Раату. Алекс обратил внимание, что во время разговора он сидел неестественно прямо и словно боялся пошевелиться.
— Тот, кто называл себя Повелителем смерти, отрезал языки не у всех слуг, — пояснил парень.
— Тогда пусть сам все расскажет! — раздраженно перебил его Джедефмоот.
Евнух сделал несколько шагов и опустился на колени.
— Как тебя зовут? — поинтересовался вельможа.
— Гернос, господин.
— Ты не келлуанин? — удивился Небраа.
— Я родом из Нидоса, господин, — ответил евнух. — Еще мальчиком меня похитили работорговцы.
— Почему у тебя не отрезан язык как у всех? — подозрительно щурясь, поинтересовался главный инспектор.
— Я прислуживал Повелителю смерти в покоях, — сказал, как условились, Гернос. — Были и еще слуги, кто мог говорить.
— Где они? — живо заинтересовался Джедефмоот.
— Погибли, господин, — вздохнул евнух.
Первый пророк взялся за кувшин и стал наливать себе вина. И тут Александр понял, что рискует либо умереть от разрыва мочевого пузыря, либо сильно опозориться в глазах очень важных людей. Громко кашлянув и привлекая к себе всеобщее внимание, он сказал, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Мне бы выйти, господин.
Вельможа царственно махнул рукой.
— Только скорее возвращайся!
— Я давно ничего не ел, поэтому долго не задержусь, господин, — заверил юноша.
С огромным трудом сохраняя вертикальное положение, он вышел из зала и, согнувшись, бросился в уборную.
Когда Алекс вернулся, евнух уже сидел на корточках и рассказывал, какие мерзкие деяния творились в подземельях Повелителя смерти. Келлуане слушали, затаив дыхание, а главный инспектор время от времени поводил плечами, сглатывая слюну.
— Почему же ты не сбежал и не сообщил властям об этих безобразиях!? — вскричал Дежедфмоот.
— Я не знал куда, господин, — заплакал Гернос. — Вся моя жизнь прошла на том кладбище, где за каждым моим шагом зорко следили стражи.
— Все это больше похоже на страшную сказку, — проворчал Раату.
— А отрезанные языки тоже сказка? — фыркнул Небраа. — А мальчики? А папирусы?
— Тихо! — властно проговорил молодой вельможа, вставая. — Я услышал достаточно. Отдыхайте. Завтра решим, что с вами делать. Мудрец Небраа, не утруждайтесь, не провожайте меня.
Джедефмоот вышел в сопровождении прямого, как палка, Раату. Первый пророк проводил его глубоким поклоном, а Александр бросился за ним в уже пустую прихожую.