Оскал Фортуны-2. Под несчастливой звездой.
Шрифт:
— Я тороплюсь, господин Нарон, — проговорил старик, прищурив обведенные темно-зеленой краской глаза. — Почему мы не можем отплыть раньше?
"Что молодой, что старый, — с жалостью к самому себе подумал мореход. — Один волосатый, другой лысый, а ума одинаково!"
Пришлось еще раз объяснить, что у него нет четырех гребцов, а взять их в Милете пока негде. Выслушав, маг согласился с капитаном, и тот спокойно отправился отдыхать.
А вот Тусету не спалось. Он долго ворочался на узкой кровати у себя в каюте, но, поняв, что заснуть все равно не
— Спи, — отмахнулся жрец.
Девочка кивнула, и вновь завернувшись в одеяло, тихо засопела. Дул легкий ветер, принося с берега запахи жженого масла и отбросов. Город темнел большим черным пятном с редкими пятнами факелов.
— Не спится, господин Тусет? — послышался голос Алекса.
Юноша вышел из тени.
— Душно, — ответил старик. — А ты?
— Мне доверили вахту, — со смешком ответил юноша. — Команда отправилась праздновать, а у меня траур.
— Ты намерен соблюдать его все сорок дней? — перешел на келлуанский жрец.
— Так проще, — ответил на его языке Алекс. — Меньше вопросов.
— Впервые вижу моряка, который не любит выпивку и продажных девок, — покачал головой жрец.
— В жизни человек часто встречается с чем-то в первый раз, — сказал юноша, опираясь руками о борт.
— Ты читал философов? — удивился жрец.
— Что ты, господин, — засмеялся Алекс. — Я и читать то не умею. А вот и наши возвращаются.
С причала донеслись смех, громкое пение и пьяный голос Прокла.
"Ох, не простой ты моряк, мальчик, — подумал старик, глядя, как юноша помогает подняться по трапу пьяному Длину. — Совсем не простой".
После того как судьба избавила её от надоевшего Растора, жизнь Айри потихоньку наладилась, и она даже стала получать удовольствие от морского путешествия. Девочка легко справлялась с необременительными обязанностями служанки Тусета. Помочь старику вымыться, нанести краску на лицо, выполнять другие мелкие поручения. Оставшееся время она помогала готовить и разносить пищу или просто лежала на палубе, глядя на море. Прокл, узнав, что ей так и не удалось стать женой племянника тикенского богатея, искренне ей сочувствовал и никак не мог понять, почему же Айри не плачет о своей горькой судьбе. Жрец настоятельно посоветовал служанке держать язык за зубами и не рассказывать о том, что произошло в доме Котаса Минатийца.
Когда она узнала, что корабль простоит в Милете не меньше пяти дней, то и обрадовалась, и расстроилась. У нее появилась возможность походить по твердой земле, но теперь придется опять стирать одежду Тусета.
Она с хрустом потянулась и почесала голову. Несмотря на то, что край солнца уже во всю заливал лучами море, город и горы, над палубой "Бороздящего стихию" вился громкий храп, и стоял густой дух винного перегара. Вчера вечером команда в полном составе ушла на берег отмечать прибытие в порт.
Девочка привела себя в порядок и приготовила воду для омовения жреца, когда из своей каюты, пошатываясь,
— Караульный! — рыкнул он, одновременно громко испортив воздух. — Где ты, сын каракатицы?
— Я здесь, капитан, — раздался сверху чуть насмешливый голос Алекса.
Парень сидел на перилах и покачивал ногой в уродливом сапоге.
Хозяин корабля поднял голову.
— Какого лысого осьминога ты там делаешь?
— Сверху лучше видно.
— Все пришли? — Нарон направился к борту, задирая подол.
— Все, — ответил юноша. — Кроме тех двух, которые собирались остаться.
— Ну и пес с ними, — проворчал капитан, добавляя соли в море. — А что это все дрыхнут, если я уже проснулся?
— Так ведь порт же, — пожал плечами Алекс. — Да и пришли они под утро.
— Да мне плевать! — рявкнул Нарон так, что ворона, присевшая отдохнуть на мачту, с громким карканьем полетела в город. — Хватит спать, жабьи дети! Подъем, у нас куча дел!
— Какая куча, хозяин? — полным страдания голосом спросил Прокл, с трудом отрывая от палубы оплывшее лицо. — Нам же здесь еще пять дней стоять, успеем.
— Четыре дня! — заорал капитан. — Борта надо просмолить, дно почистить. Вставайте, я сказал. Или прикажу всех высечь!
Но и этот приказ остался не выполненным.
Хозяин беспомощно огляделся. Его верный пес Длин спал и пускал слюни.
— Что это ты так кричишь, уважаемый Нарон? — спросил Тусет, выходя из каюты.
— Да вот, — капитан развел руками.
Жрец усмехнулся.
— Айри? — окликнул он служанку.
— Я здесь, господин, — отозвалась девочка, улыбаясь до ушей. Она от души смеялась над безуспешными попытками капитана разбудить своих матросов. Вместе с ней улыбался щербатым ртом и единственный раб. Он тоже давно не спал, но не хотел лишний раз обращать на себя внимание хозяина.
— Ты воду приготовила? — спросил Тусет.
— Да, господин, — кивнула Айри. — Два ведра, полотенце, мыло, бритву. Все готово.
— Возьми мыло, бритву с полотенцем и положи в сумку, и захвати грязное белье. А воду вылей на этих сонь!
Вслед за громким плеском раздались крики и брань.
— Давай еще одно ведро! — смеясь, велел Нарон. — Чтобы окончательно проснулись.
— Не надо, хозяин! — успел прохрипеть Длин, когда на его голову обрушился новый поток соленой воды.
— Вставайте, жабы беременные! — капитан ринулся в толпу мокрых матросов, раздавая оплеухи. — Праздник кончился, началось похмелье!
Пока Нарон наводил порядок, Айри спустилась с носовой палубы, держа в руках сумку.
— Мы куда-то идем? — спросила она у Тусета.
— Да, — кивнул тот. — Я слышал, рядом с городом течет речка, а здесь в порту вода слишком грязная.
— Ты куда, маг? — окликнул его капитан, когда жрец уже сошел на причал.
Жрец объяснил.
— Возьми с собой кого-нибудь, — чуть помедлив, посоветовал Нарон. — На всякий случай.
— Эй, хозяин! — окликнул его Алекс. — Я схожу!
— Иди, — отмахнулся Нарон.