Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:
— Не, хозяин, — одетый в живописные лохмотья пьяница упрямо стоял на своем. — С одного кувшина на троих не свалимся.
— Нет. Да чо будет с одного то! Не свалимся, но без водки больше не полезем.
— Эй, бродяги! — привлек их внимание Чубсо. — Вот вам «сова», выпейте за мое здоровье.
Один из мужиков ловко поймал блеснувший в воздухе медяк.
— А потом чтобы вернулись к почтенному хозяину! — пригрозил Роно. — Не то всех порубаю! Ясно?
— Конечно, мой
— Ах, господин! — всплеснул руками мужчина. — Что же ты наделал? Теперь этих пьяниц днем с огнем не найдешь.
— Вот тебе две «совы», с ними других бродяг отыщешь. Их в пригороде полно.
Получив монеты, мужчина с опаской посмотрел на щедрого ратника.
— Покажи мне дом, — потребовал тот.
— Мой господин, — покачал головой мужчина. — Там… так пахнет. Прежние жильцы устроили из подвала нужник. Просто удивительно, как они умудрились так быстро столько нагадить.
— Покажи! — повысил голос Чубсо.
— Я тебя предупредил, господин, — вздохнул собеседник, низко кланяясь.
Первое, что бросилось в глаза, когда они вошли на маленький двор — распахнутая настежь толстая, обитая железными полосами дверь подвала. Именно оттуда зловонной струей тек невыносимый запах нечистот. В большой комнате на первом этаже зиял раскрытый люк, тоже источавший зловоние. Над ним в потолке был укреплен блок с перекинутой цепью. На конце которой качалась замысловатая кожаная сбруя.
— Это что? — спросил у хозяина Чубсо.
— Не знаю, господин, — пожал тот плечами. — От прежних хозяев осталась.
В углу кучей валялись какие-то инструменты. Острые с деревянными ручками ножи, пилы с кривыми зубцами, тонкие шила, плети с крючком на конце, другие приспособления, назначения которых Роно не знал и не хотел узнавать.
— Это тоже от прежних хозяев?
— Ага, — вздохнув, подтвердил мужчина. — А ведь с виду приличные люди.
— Благородный юноша и соратник?
— Ты их знаешь, мой господин? — встрепенулся хозяин.
— Не знаю, и тебе знать не советую, — проговорил Чубсо, выходя на свежий воздух. — Убери здесь скорее и забудь все, что видел.
— Я понял, мой господин.
«Уютное любовное гнездышко свил для Сайо молодой барон», — покачал головой Чубсо.
Фусан, в молодости потаскавшийся с папашей господина Айоро по полям Гражданской войны, авторитетно заявил, что при ранении в живот ничего кроме каши есть нельзя. Александра с отвращением проглотила пюре из рисовый муки и завалилась выздоравливать (т. е. спать).
Разбудили ее взволнованные женские голоса. За окном было уже темно, а в людской стоял неумолчный гомон. Осторожно поднявшись и держась
— Алекс! — крикнул мальчик. — Ты зачем встал?
— За надо, — буркнула Александра. — Лучше помоги до уборной добраться.
— Симара! — Тим дернул за платье склонившуюся над столом служанку. — Алекс в уборную хочет. Проводить, или горшок нести?
— Пусть идет, — буркнула явно чем-то сильно озабоченная женщина.
Парнишка подставил Алекс хрупкое плечо, и они зашагали к двери.
— Что там такое? — спросила она, возвращаясь обратно.
— Госпожа Махаро отдала Симаре и Токи все платья бывшей служанки госпожи! — радостно сообщил Тим. — И еще свой старый халат.
— Ого! — удивилась Александра. — С чего бы это такая невиданная щедрость?
— Не знаю, — пожал плечами мальчик. — Наверное из-за Ни… Бывшей служанки госпожи. Махаро-ли с ней сильно не ладила.
Дележка «трофеев» проходила в напряженной и взрывоопасной обстановке. Как-то раз, еще в прошлой жизни, Александра смотрела в Интернете ролик из Украинского парламента. Сейчас в людской творилось нечто подобное. Фусану даже пришлось стукнуть кулаком по столу, когда дамы вцепились в старый потрепанный халат. Каждой хотелось приобщиться к кусочку «благородной жизни». Как и в любом споре женщин, Соломоново решение нашел мужчина. Тотига забрал халат себе!
Алекс смеялась до слез. В «купе» вошла раскрасневшаяся Симара.
— Посмотри, какое платье мне госпожа Махаро подарила?
Александра вытерла слезы и оценила подарок. Безусловно, и качество ткани и пошив заметно отличался от повседневной одежды служанки Сайо. Но ничего особо замечательного Алекс не заметила.
— Оно слишком длинное для тебя.
— Укоротим! — отмахнулась довольная женщина, с нескрываемым удовольствием разглядывая подарок.
— Дерзай, — усмехнулась Алекс, задирая рубаху для очередной перевязки.
Дневной сон имеет и свои недостатки. Александра пол ночи проворочалась, пытаясь заснуть, но смогла задремать только под утро.
— Проснись, Алекс! Проснись, — услышала она тревожный голос Фусана.
— Что?
— Вставай, поможешь на кухне, — старик помог ей подняться.
— Да что стряслось то? — Александра обхватила костистые плечи старика и перевела дух.
— У Махаро удар, — объяснил Фусан. — Симара и Тим с ней, Токи уборку делает. Мастер Микан один не справляется.
— Сайо знает?
— За ней послали паланкин.
Повар окинул оценивающим взглядом увечного помощника.
— Сидеть сможешь?