Чтение онлайн

на главную

Жанры

Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:

— Я рада приветствовать тебя дома, моя госпожа, — низко поклонилась девушка.

— Я тоже очень рада тебя видеть, Сайо-ли, — чуть кивнула опекунша и озабоченно оглянулась. К повозке уже спешили слуги с носилками.

— Я могу быть свободен, госпожа? — спросил десятник, поправляя меч.

— Конечно, господин Сабуро-сей, — улыбнулась Айоро. — Возвращайся домой и передай привет супруге и дочери.

— Спасибо, моя госпожа, — воин поклонился и одним прыжком взлетел в седло.

Глядя, как всадники неспешной рысью покидают

усадьбу, Сайо предложила:

— Может быть, господина пронести прямо в баню?

Из повозки донеслось недовольное ворчание.

— Господин сам разберется, куда ему идти.

В дверях показался бледный господин Айоро в накинутом на плечи халате, под которым белела повязка.

— Прошу простить мои дерзкие слова, о мой господин Айоро-сей, — низко поклонилась девушка.

Сотник поморщился, и тут стало видно, что его сзади аккуратно поддерживает служанка.

— Что смотрите! — накинулась девушка на слуг. — Помогите господину спуститься!

Как не храбрился Айоро, но все же предпочел лечь на заботливо приготовленные носилки.

— В комнату, дорогой? — спросила супруга, поправляя халат.

— В баню, — буркнул сотник.

Служанка госпожи спрыгнула с повозки, прихватив узелок, внутри которого что-то звякнуло.

— Не забудь, перед тем как будешь снимать повязки, помажь раствором едкого кульчатника, — строго наказала Айоро.

— Конечно, госпожа, — поклонилась та.

— Я думаю, ей не помешает помощь? — вполголоса спросила Сайо и, дождавшись кивка госпожи, громко крикнула. — Симара, возьми белье господина и бегом в баню! Поможешь Аби!

— Уже бегу, моя госпожа, — служанка, подхватив подол платья, помчалась догонять спешащих слуг.

— А ты, моя госпожа? — спросила девушка у опекунши. — Не желаешь смыть дорожную пыль?

— Потом, — отмахнулась Айоро. — Вот устрою господина, и не торопясь, вымоюсь.

Они стали подниматься по ступеням к главному входу. Женщина окинула взглядом здание.

— Ты покрасила дом? — спросила она.

— Только фасад, моя госпожа, — ответила воспитанница. — Краска кое-где облупилась.

— А у меня все времени не было, — грустно проговорила Айоро и спросила. — Где Махаро?

— Ей сегодня хуже, моя госпожа, — вздохнула Сайо. — Она даже не смогла встать, чтобы тебя встретить.

— Тогда пойдем к ней, — решила госпожа.

В комнате управительницы царил полумрак. Шторы были задернуты, на столе тускло горел светильник, отравляя и без того затхлый воздух. Махаро лежала с выражением вселенской скорби на постаревшем лице.

— О, моя любимая госпожа Айоро-ли! — встретила она их появление жалобным воплем. — Я растеряла последние остатки здоровья и даже не могу поприветствовать тебя как положено! Прости меня, добрая госпожа!

— Что ты, Махаро-ли! — всплеснула руками Айоро. — Я сама пришла поздороваться и узнать о твоем драгоценном здоровье?

— Недолго уж мне осталось по земле ходить, —

тяжело вздохнула управительница. — Скоро призовет меня на суд Вечное Небо.

— Я уверена, ты еще поправишься, Махаро-ли, — успокоила ее госпожа.

— Нет, моя добрая Айоро-ли, — управительница громко всхлипнула. — Пора тебе подыскать мне замену. А я уйду на покой.

— Куда? — вскинула брови госпожа.

— Твоей великой милостью у меня скоплено немного денег, — по щекам Махаро неудержимо текли слезы. — Буду доживать свой век где-нибудь в пригороде.

— Давай поговорим об этом позже, — замахала руками Айоро.

— Как ты только пожелаешь, о моя добрая госпожа, — управительница плакала.

— Бедная женщина, — вздохнула госпожа, когда они вошли в сверкавшую чистотой гостиную. Тут их встретила бледная Ция с подносом в руке.

Госпожа взглянула на чайные приборы и покачала головой.

— Вначале я хочу посмотреть на комнату господина Айоро.

Казалось, еще миг и несчастная служанка рухнет без чувств.

— Отнеси поднос на кухню и жди нас здесь — приказала Сайо, опасаясь, как бы она и в самом деле не грохнулась в обморок.

— Да, госпожа, — Ция вышла из ступора.

— Это и есть твоя новая служанка? — спросила Айоро, поднимаясь на второй этаж.

— Да, моя госпожа, — подтвердила воспитанница. — Конечно, если ты позволишь.

— Она миленькая, — проговорила опекунша.

— И старательная, — добавила Сайо. — Только очень застенчивая.

— Для служанки это скорее достоинство, — сказала Айоро, открывая дверь в спальню.

— Все сделано, как ты приказала, госпожа, — девушка не без гордости оглядела комнату.

— Ты умница, Сайо-ли, — похвалила ее опекунша. — Только прикажи поставить здесь вазу со свежими фиалками. Лекарь сегуна Хайдаро рекомендовал мужу вдыхать их аромат для скорейшего выздоровления.

— Непременно, моя госпожа, — поклонилась девушка.

Они спустились в гостиную, где Сайо отдала Цие распоряжение на счет цветов. В коридоре послышался громкий мужской голос и тихий скрип. В дверях показалось кресло на колесиках. Только позавчера Фусан привез его от мастера мебельщика. Это было еще одно из «воспоминаний» Алекса.

— Вот теперь чувствуется, что я дома! — вскричал сияющий чистотой Айоро. На его бледном лице светилась счастливая улыбка.

— А как же вы доставите господина в спальню! — госпожа гневно уставилась на Алекса и Тотигу, толкавших кресло сзади.

— Одну секунду, моя госпожа, — поднял руку художник. — Сейчас.

Слуги прикрепили к креслу широкие ремни и, закинув их на плечи, легко оторвали кресло от пола.

— Прямо, домашний паланкин! — засмеялся довольный Айоро.

Не смотря на то, что еще вчера утром она велела для испытания втащить на второй этаж в этом кресле Фусана, Сайо немного беспокоилась за господина. Но тот легко перенес транспортировку.

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16