Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:
— Алекс в скоте разбирается, — проговорила Сайо, внимательно слушая хозяйку.
— Не во всем, — буркнул парень, доводивший кинжал до бритвенной остроты. — Мне все больше с ослами приходится дело иметь.
— Тебе и не жеребца покупать, — проворчала старуха, недовольная тем, что ее прервали.
— С ослом можно в лес вернуться и вещи захватить, — продолжила она, разминая тесто. — Только тогда и идите в гостиницу. А уж брать тележку или верхом ехать, госпожа, решай сама. Из Софеда идти лучше с купеческим
Хозяйка подробно рассказала о дороге на Ивар.
— В Кутир-но-Канаго полно кабаков да публичных домов. Там держи ухо востро. И за парнем своим приглядывай. Не то, там всякие ловкачи есть.
— Что же там со мной могут сделать, почтенная? — спросил Алекс, откладывая точило.
— Да что угодно! — огрызнулась Нянька. — Напоить могут, в игру втянуть, девчонку по смазливее подсунуть.
«Ну, это вряд ли», — с непонятным чувством подумала Сайо, презрительно скривив губы.
— На какие еще приманки мужиков ловят? — спросила хозяйка и сама ответила. — Игра, вино да девки продажные.
— Ох, права ты, почтенная, — покачал отросшей шевелюрой парень. — Это ж женщин го… боги сотворили из одного ума да красоты писаной. Уж вас ни на что не поймаешь! Любую ловушку за кил… сто ли разглядите!
— Ты бы помолчал, когда старшие разговаривают! — рявкнула старуха. — Уважение иметь должен. В моем дома живешь!
«Вот этого говорить было не нужно», — с тревогой подумала девушка. Ожидая, что уж сейчас то ее спутник точно укажет старухе ее место. Но молодой человек промолчал. Встал, со стуком вложил в ножны кинжал и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
— Зря ты так, почтенная, — проговорила Сайо. — Парень пошутить хотел.
— В болоте я видела таких шутников, — проворчала бабка, отворачиваясь.
Девушка в тайне надеялась, что уж сейчас то Алекс не оставит без ответа оскорбление, нанесенной простолюдинкой. Но к ее огромному разочарованию, парень вернулся, и как ни в чем не бывало, уселся в темном углу и, привалившись спиной к стене, закрыл глаза.
Хозяйка продолжила давать указания.
— В Кутире лучше всего остановиться в гостинице «Седой волк». Там поспокойнее, хотя и дороговато.
Она еще долго рассказывала: как лучше добраться до Ивара, и где собираются хозяева и лоцманы судов, курсирующих по реке.
Алекс за весь день больше не проронил ни слова.
Утром, выйдя из дома, Сайо замерла, пораженная открывшейся картиной. Ночью ударил мороз. И теперь вода замерзла на деревьях, надев на каждую веточку хрустальную одежду, сверкавшую под яркими лучами солнца. Отзываясь на легкую ласку ветра, деревья тонко звенели подобно нежным серебряным колокольчикам.
— Как красиво, — не выдержав, пробормотала девушка.
Послышался
Справив утренние дела, Сайо тихо подошла к нему и встала чуть в стороне. Глаза парня горели яростью, а от бедного полена, подвешенного за веревку к ветке дерева, летели щепки. С треском обломилась одна из палок. Молодой человек вытер пот и только тут заметил наблюдавшую за ним девушку.
— Доброе утро, госпожа, — буркнул он, сбрасывая рубаху.
— Через два дня мы уйдем, — проговорила она, глядя, как тот умывается, сам себе поливая из ведра.
— Как прикажешь, госпожа.
Девушка дернула плечом и, поджав губы, ушла в дом.
Весь день Нянька и Сайо перебирали тряпье, выбирая подходящую одежду. К сожалению, ничего лучше старого платья девушки так подобрать и не удалось, несмотря на то, что после стирки оно оказалось сильно помятым.
— Я дам тебе плащ, госпожа, — утешала девушку хозяйка. — Под ним не так заметно будет. А уж потом купишь себе новую одежду.
Хорошо хоть с нижним бельем проблем не оказалось. Нашлись две рубахи и даже короткие теплые штанишки. Все чистое, лишь сильно дырявое. Но у запасливой хозяйки нашлись и нитки с иголкой. Вот только глаз плохо видел. Пришлось Сайо самой штопать свою одежду.
Умильно глядя на нее, старуха хлюпала носом и делилась планами.
— Вот провожу вас, отдохну и начну готовиться.
— К чему, почтенная? — спросила девушка, чтобы поддержать разговор.
— Так у меня в конце зимы самая страда начнется, — ответила Нянька. — Яд стану добывать, настойки ставить, кожу снимать.
— А почему в конце зимы? — удивилась Сайо.
— После зимней спячки у них самый лучший яд, — стала объяснять хозяйка. — Тут главное не опоздать, чтобы они просыпаться не стали, но и не торопиться, а то сухого яда много не добудешь. Все делать нужно быстро. А у меня уж и силы нет, да и глаз не тот.
Она вздохнула.
— Ну, да господин наш Охло не забыл про меня. Дочку помогать пришлет. Я пятнадцать лет не видела свою девочку.
Нянька всхлипнула и вытерла слезящийся глаз.
— Жаль только внука так и не увижу. Не пустит он его с матерью. Чтобы не убежала ненароком…
Она вдруг отвернулась и заплакала.
Сайо молча продолжала шить, накладывая стежок за стежком на застиранную ткань.
Плакала хозяйка долго. Алексу одному пришлось идти за рыбой. К его возвращению Нянька пришла в себя и встретила парня привычным ворчанием.
— Уж если взялся чистить, то делай это как следует, — бормотала она, разглядывая очередную рыбину. — Руки у тебя не из того места растут. Все за тебя переделывать приходится!