Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:
Оставив Александру в замешательстве, соратник пошел дальше по обычному маршруту.
Совершив кувырок через голову, Алекс удовлетворенно улыбнулась. И тут услышала какой-то шум.
«Вот гадство! — вдруг вспомнила она. — Чжанчол же велел пораньше воды на кухню принести!» Проклиная себя за забывчивость, она рысью бросилась на кухню. Там ее встретила ругань кухарки:
— Хорошо, что я со вчерашнего дня воду оставила, а то на чем бы стала господам завтрак готовить!
Алекс схватила деревянные ведра и побежала к колодцу. На дворе
Когда Александра делала третий водовозный рейс, на крыльцо главной башни вышел хозяин замка: тоже в доспехах и Сайо. Алекс обратила внимание, на сколько хмурой была физиономия Гатомо, на столько светилось плохо скрываемой радостью лицо его воспитанницы.
Подскочил Чжанчол.
— Ты где лазишь?
— В колодце, — ответила Александра, глядя, как господа усаживаются в повозку.
Ключник хотел было продолжить политико — воспитательную работу, но тут Гатомо жестом позвал его к себе. Алекс подхватила ведра и пулей скрылась за дверьми кухни.
Выругавшаяся и подобревшая кухарка заставила его мыть рис для завтрака слугам. Работа на кухне считалась среди обитателей замка не престижной, но Александре это было по-барабану: рис мыть или курятник чистить.
В кухню вбежали служанки. Помещение моментально наполнилось смехом, торопливыми разговорами и хихиканьем.
— Есть что-нибудь покушать? Смира, дай пожевать.
— Господа все съели.
— Завтрак готов?
— Тихо вы, сороки, — перекрыл шум мощный голос кухарки.
— Нет еще ничего. Вон по яблоку возьмите, если невтерпеж.
— Почему рис еще не готов? — набычилась Пина. — Ты же знала, что господа уезжают на рассвете.
— Господ я накормила! — отрезала кухарка. — А вы потерпите. Я же не виновата, что кое у кого память отшибло!
Александра стойко промолчала.
— Лучше скажите, чего это их так рано в город потянуло? Я Симару спрашивала, та только щеки надула от важности…
— Она теперь всегда так ходит, — рассмеялась Тиули и надув щеки пошла, смешно переваливаясь и виляя задом.
Кухарка засмеялась. Алекс помимо воли тоже улыбнулась. Кухарка вручила ей нож и десяток маленьких луковиц.
— За платьем они едут нашей маленькой Сайо-ли, — кривляясь сказала Пина. — Будут заказывать у мастериц.
— С чего бы это наш старый скр… господин так расщедрился? — не на шутку удивилась Смира.
Стреляя глазками в плачущую Александру, служанки наперебой стали рассказывать:
— Их пригласил на праздник барон Токого. Говорят, там будет его сестра — очень важная дама из самого Канаго-сегу! Чуть ли не лучшая подруга жены сегуна. Вот Гатомо-сей и решил показать свою будущую супругу в полном блеске. Вот только с ее костями откуда взяться блеску то… Что не одень, все будет болтаться как на пугале.
Обозленная сплетнями за чужой спиной, чего Саша Дрейк не любила еще на Земле, и луком, до слез разъедавшим глаза, она буркнула:
— Были бы кости, мясо нарастет.
На миг в кухне воцарилась тишина. После чего кухарка разразилась громовым хохотом.
— Ну, Алекс, ну сказал!
Служанки переглянулись, решая важный вопрос: рассмеяться или обидеться.
Выбрали смех.
— Так значит, наших господ на празднике в замке не будет? — вытерла слезы кухарка.
— Нет! — довольно защебетала Тиули. — Чжанчол сказал, что разрешит танцы прямо в замке устроить…
— Так тебе Мирамо и позволит у него под окнами плясать, — возразила кухарка.
— Это он с господином такой строгий, — беспечно отмахнулась служанка. — Благородные сами не прочь без хозяев повеселиться.
— Займут главный зал, и пойдет потеха! — подхватила Пина и, стрельнув глазами в плачущую Александру, спросила:
— А ты, Алекс, на праздник пойдешь?
— Чего я там забыл, — огрызнулась Александра, кромсая очередную луковицу.
— Там угощение будет, — продолжала служанка. — Вогыр козу за борьбу выиграет, мяса жареного поедим.
— Как же, угостит он, — проворчала кухарка. — Даст по куску, остальное сожрет со своими подпевалами.
— Спасибо, — усмехнулся Алекс, передавая ей нарезанный лук. — Он меня уже угощал. До сих пор отрыгается.
— Тогда потанцуем, — лукаво улыбнулась Пина.
— Я не умею.
— Мы научим! — поддержала подругу Тиули.
Девушки засмеялись, явно наслаждаясь смущением молодого человека.
От продолжения неприятного разговора Алекс спасли слуги, толпой ввалившиеся в кухню. Служанки господина не сочли для себя возможным продолжать беседу в таком обществе и покинули помещение, ловко уворачиваясь от шаловливых рук парней.
Гатомо безропотно выдержал час, слушая разговоры о тканях, фасонах, отделке и оборках. Однако, ни его воспитанница, ни мастерица, ни даже Симара все никак не могли выбрать подходящий фасон.
Первой заметила грозное шевеление седых усов многоопытная служанка. Наклонившись к уху госпожи, она быстро зашептала.
Сайо отвлеклась от увлекательной беседы и подошла к опекуну.
— Уважаемый Гатомо-сей, не хотелось бы занимать твое время. Я знаю, что у тебя много дел в городе, а тут, если ты доверишь, мы можем решить все сами.
Рыцарь встал.
— Ждите меня здесь. Я оставлю одного соратника на всякий случай.
У Гатомо были запланированы встречи с купцами, к тому же стоило навестить старых знакомых. После слов Сайо он решил, что в этой мастерской ему придется только торговаться, во всем остальном воин все равно ничего не понимал.
Посоветовавшись с мастерицей и Симарой, Сайо, наконец, выбрала ткань, цвет, фасон и отделку. Мастерица лично сняла мерку, поручила помощницам заняться кроем, а сама стала угощать посетительницу чаем с изумительными песочными пирожными.