Оскал Фортуны
Шрифт:
– Теперь я даже в мыслях парень?
– Почти, - лукаво усмехнулась Асиона.
– Во всяком случае, уже не девчонка.
Потом богиня резко спрыгнула со стула.
– Скажи, пожалуйста, ты когда-нибудь поумнеешь?
– Что?
– не поняла Александра.
– Сколько раз мне еще придется спасать твою глупую голову?
– А разве...
Договорить Алекс не успела. За долю секунды девочка превратилась в черного котенка, усыпанного белыми пятнышками.
– Думаешь приятно, когда ломают позвоночник?
– Так ты была Чертякой?
– вытаращила глаза Александра.
– Но ведь он кот?
Богиня вновь обрела вид маленькой девочки и пренебрежительно махнула ручкой.
– Во-первых, я лишь иногда вселялась в его сознание, Во-вторых, он был котенком, то есть таким же ребенком, как и я.
– А я все думала, какой у меня необыкновенный зверь!
– засмеялась Алекс.
– И такого необыкновенного котенка ты собиралась напоить своим гадким лекарством, - всплеснула ручками богиня.
– Ну, прости меня, милая Асиона!
– повинилась Александра.
– Опять, "прости"! Снова "прости"!
– вскричала богиня.
– Сколько можно!
– Что же мне, умереть?
– удивилась Алекс.
– Не шути так, - по взрослому взглянула на нее богиня-девочка.
– Особенно сейчас, когда Создатель решает твою судьбу.
– Что же мне делать?
– окончательно растерялась Александра.
– Определиться, наконец, кто ты!
– ответила Асиона.
– Что ты хочешь в жизни? Ради чего живешь? Я хочу, чтобы человек, который мне симпатичен, не просто проживал свои дни, а совершил что-то достойное его. И меня.
Алекс удивленно вскинула брови.
– Да, - важно кивнула девочка.
– Я богиня и я тщеславна. Такой уж меня сотворил Создатель.
– Но я не тщеславна, - развела руками Александра.
– Я не хочу быть царем, императором или еще каким полководцем.
– Ты думаешь, только они совершают деяния достойные богов?
– удивилась Асиона.
– Поверь, в жизни обычных людей не меньше возможностей совершать великие дела.
– По-моему я уже кое-что сделала, - напомнила Александра.
– Думаешь, если бы ты дала негодяю украсть несчастную девочку, я бы с тобой разговаривала?
– спросила богиня, выгнув брови.
– Тогда прости, но я не понимаю, чего ты от меня хочешь?
– сдалась Алекс.
– Подумай, - ответила богиня и вдруг чисто, совсем по-детски улыбнулась.
– Тем более что время у тебя, кажется, еще есть.
Комната исчезла в огненном вихре. Из глубины которого раздался другой детский голос:
– Не умирай, Алекс. Ну, пожалуйста, не умирай!
Багровый туман развеялся и сквозь слезы боли, Александра разглядела лицо Тима.
– Пока не буду, - прошептала она треснутыми губами.
– Он очнулся!
– завизжал от радости мальчик.
Чубсо
– Щубасо-сей! Ждравштвуй, благодетель!
– зашепелявил он разбитым ртом и низко поклонился.
– Да продлитшя твоя жизнь дешять тышяч лет!
– И тебе процветания, Гер, - благосклонно кивнул чиновник.
– Смотри не перехвали меня.
– Што ты, мой гошподин!
– запротестовал хозяин.
– Ешли бы ты не пожвал штражников, шоратники Татшо вышибли бы мне оштальные жубы.
– Это мой долг, заботиться о добрых подданных нашего сегуна, - вздохнул Чубсо и тихо добавил: - Надо поговорить. И чтобы не мешали.
Гер кивнул опухшей головой и, отдав распоряжения работникам, наводившим порядок в обеденном зале, пригласил гостя на второй этаж. Здесь следы визита соратников Татсо были менее заметны.
Открыв дверь одного из номеров, хозяин заведения выгнал спавшую на кровати шлюху и пригласил гостя занять единственный в комнате стул. Усевшись на засаленную простыню, Гер почтительно приготовился слушать.
Чубсо огляделся.
– Не бешпокойша, мой господин, - заверил его хозяин.
– Ждешь можно говорить швободно. В шошедних комнатах никого нет.
– Что им было нужно от тебя?
– негромко спросил гость.
– Вше иж-жа баронова шыночка. Угораждило же его пошелитьша в моей гоштинице! И прожил то он у меня вшего дней пять или шешть. Потом куда-то ишчеж. Теперь папаша ражышкивает швое дитятко. Ну, шам пошуди, мой гошподин, откуда мне жнать, куда поперша лихой молодец?
– Лихой?
– переспросил Чубсо.
– Еще какой!
– подтвердил Гер.
– Как пошелилша, первым делом штал рашпрашивать, где можно найти людей, чтобы крови не боялишь.
– Ого!
– вскинул брови гость.
В коридоре раздался громкий звук шагов. Собеседники смолкли.
– Хто там?
– в ответ на робкий стук раздраженно рявкнул хозяин.
– Войди.
Вошел слуга с подносом и низко поклонился.
– Штавь и уматывай, - разрешил Гер.
– Да шмотрите у меня, ешли кто ближко к двери подойдет, убью!
Слуга выставил на стол оплетенную бутыль, пару стеклянных кубков и блюдо с пирожками. Затем поклонился и что-то сунул хозяину в карман.
Чубсо насторожился, но Гер уже разливал по бокалам красное вино.
– Не откажи, мой гошподин, - с поклоном протянул гостю кубок.
Чубсо оценил выбор хозяина.
– Не плохо.
– Для тебя всшё шамое лучшее, - приложил к груди забинтованную руку Гер, другой он положил на стол небольшой кожаный кошелек.
– Это тебе, Чубашо-шей. Жнак моей глубокой прижнательношти.