Оскал Фортуны
Шрифт:
– Это все?
– Нет, Сайо-ли, - вздохнул Тим.
– Госпожа Романо прогнала ту девушку, что ты хотела сделать своей служанкой. Изругала Агути и приказала слугам сначала привести в порядок дом.
– А что ей не понравилось в доме?
– удивилась девушка.
– Госпожа Романо нашла пыль, - ответил мальчик.
– Сейчас все слуги моют пол и стены.
– Теперь все?
– Еще она отругала мастера Микана.
– А его за что?
– Госпожа Романо сказала, что такой негодный повар разорит и
– За что?
– Плохо на нее посмотрел, госпожа Сайо, - пряча глаза, ответил мальчик.
Девушка посмотрела на подругу, слушавшую весь этот разговор с открытым ртом.
– Почему же не прислали паланкин?
– перевела она взгляд на Тима.
– Дотига сказал госпоже Романо, что надо ехать в школу. Но она запретила и послала меня с этим письмом.
– Возвращайся в усадьбу!
– приказала Сайо.
– Скажешь, что передал его мне и все. Ты ничего не рассказывал. Понятно?
– Да, моя госпожа, - поклонился Тим.
Глядя вместе с Сайо в след бегущему мальчику, Сабуро спросила:
– Что будешь делать?
– Попробую добраться до дома, - решительно проговорила подруга.
– Ты не знаешь, у госпожи Миядзо паланкин есть?
– Есть, только не стоит впутывать в это дело управительницу, - покачала головой Сабуро.
– А мы ей не все скажем, - усмехнулась Сайо.
Узнав о поломке паланкина, госпожа Миядзо покачала головой.
– И сколько же неприятностей свалилось на твои плечи, Сайо-ли!
– Преодолевая трудности, мы закаляем свою волю, - улыбнулась девушка.
– Я рада, что ты не падаешь духом, - похвалила ее управительница.
– Конечно, я дам тебе паланкин. Тем более, что твой дом не так далеко.
– Спасибо тебе, моя госпожа Миядзо-ли, - поклонилась Сайо.
– Я обязательно расскажу госпоже Айоро о твоей бескорыстной помощи.
– Я это делаю не только ради них, - улыбнулась управительница.
– Но и ради тебя. Я тоже росла без родителей. И хотя дядя любил меня, я не чувствовала себя его дочерью.
– Спасибо тебе, моя госпожа, - еще раз поклонилась растроганная Сайо.
Она попросила носильщиков остановиться у ворот усадьбы. Заметив воспитанницу Айоро, один из караульных помог ей выбраться из носилок.
– Спасибо, господин, - "сладким" голосом поблагодарила девушка.
Лицо воина расплылось в улыбке.
– Пожалуйста, госпожа Сайо-ли. Всегда рад тебе помочь.
– Чем же?
– улыбнулась девушка.
– Пропустишь в мой дом еще кучу чужих соратников?
– О чем это ты, госпожа?
– нахмурился мужчина.
– О том, что пока мой господин Айоро страдает от тяжелых ран, благородные воины, которые должны беречь и хранить его имущество, пропускают в усадьбу неизвестных соратников, - совсем
– Это воины барона Сурало, - стал объяснять постовой.
– Они пришли вместе с госпожой Романо.
– А ей что-то угрожает в нашей усадьбе?
– наседала на растерявшегося воина Сайо.
– Я раньше жила в маленьком захолустном замке. Но и там соратник никогда не пустит чужих воинов без разрешения хозяина.
– Ты не можешь так со мной разговаривать!
– повысил голос постовой.
– Не буду, мой господин, - чуть поклонилась Сайо.
– Я завтра утром отправляю письмо госпоже Айоро. Наверняка, ей будет очень интересно узнать, как подчиненные мужа хранят его усадьбу.
Девушка поклонилась, и сделала попытку обойти растерянного воина.
– Но, Сайо-ли...
– пробормотал тот.
– Может быть, не стоит беспокоить уважаемую госпожу Айоро?
– У тебя есть время до утра, чтобы избавить ее дом от чужих воинов!
– жестко проговорила Сайо.
– Как же я...
– Как впустил, так и выведешь!
– девушка обошла соратника и распахнула калитку.
После "ночной смены" Александра пребывала в полном смятении чувств. Более-менее установившееся душевное равновесие вновь рухнуло. Несмотря на адреналин, которым так богата здешняя действительность, проклятый философический вопрос вновь вылез как-то самое шило из того мешка, что не утаишь. Кто она? Или вернее: она, он или оно? Вздохнув, Алекс полоснула себя по пальцу. Кровь брызнула, смешавшись с луковым соком.
– Ты думаешь, подливка от этого станет вкуснее?
– проворчал Мастер Микан, нарезая яблоки. Целую корзину крупных красных плодов принесли из сада с просьбой приготовить яблочный пирог.
– Задумался - буркнула Александра, перетягивая палец тряпочкой.
– Кто ты такой, чтобы думать на кухне?
– покачал головой повар.
– Здесь мне положено думать, а тебе чистить лук
Вдруг из коридора донесся незнакомый женский голос, а через минуту на кухне оказался вооруженный соратник. При чем, судя по гербу, не принадлежавший к войску сегуна. Воин окинул всех цепким взглядом, взял со стола яблоко и смачно захрумкал.
– Ты кто, мой господин?
– робко спросил повар.
Воин бросил огрызок в ведро с помоями.
– Соратник барона Сурало, - ответил он.
– Пришел с госпожой Фуро Романо, сестрой господина Айоро.
Соратник вытер рот и рявкнул:
– Поняли, быдло?
– Да, мой господин! Ясно, мой господин!
– отозвались слуги.
В дверях кухни показалась необъятная женщина с широким лицом, на котором "волжским утесом" выделялся мощный нос, одетая в яркую цветастую коюбу. Маленькие глазки цепко и недоверчиво смотрели из-под опухших век. Толстый слой пудры маскировал глубокие морщины.