Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Мастерица Роза покинула школу.

– Почему?
– удивилась и расстроилась Сайо.

– Она совершает паломничество, - объяснила Миядзо.

– Так неожиданно, - пробормотала девушка.

Управительница, поколебавшись, понизила тон.

– Её чуть не хватил удар, и она обещала, что если останется жива, совершит паломничество. Причина серьезная и мне пришлось ее отпустить. Так что временно уроки общения веду я сама.

– Мне жаль, что с Мастерицей Розой случилась такая беда, - покачала головой Сайо, делая глоток.

– Вечное Небо посылает нам испытания,

не спрашивая нашего желания, - вздохнула управительница.

– Но, госпожа Миядзо!
– встрепенулась девушка.
– А как же письма матерей учениц. Они же грозились не пускать дочерей в школу из-за меня?

– Не обращай внимания на такие пустяки, - женщина махнула рукой.

– Разве те чудовищные обвинения в непочтительности и разврате можно считать пустяками?
– удивилась Сайо.
– Что скажет госпожа Айоро, когда узнает об этом? Им же на каждом шагу будут говорить обо мне эти гадости!

Управительница рассмеялась.

– Какая же ты все-таки наивная, Сайо-ли! Неужели ты думаешь, что после того как его высочество объявил, что назначает господина Айоро первым всадником, кто-то вспомнит о госпоже Романо или о несчастном пропавшем мальчике? Разве у героя, спасшего наследника сегуната Хайдаро, может быть непочтительная или развратная воспитанница? Любой, кто заговорит об этом при дворе без очень-очень серьезных доказательств, рискует вызвать гнев нашего сегуна а, следовательно, и всех придворных.

– Но эти письма, - ошарашено пробормотала девушка.

– Дались тебе эти письма!
– сморщилась женщина.
– Их написали заемщики госпожи Романо. Она же дает деньги в рост. Ты не знала?

– Нет, Миядзо-ли, - покачала головой Сайо.
– Откуда?

– Многие знатные люди занимают у нее деньги. Жизнь при дворе не так проста и беззаботна, как кажется на первый взгляд.

– То же самое мне все время твердит и госпожа Айоро, - рассказала девушка.

– Айоро-ли умная женщина, - управительница поставила чашку на стол и улыбнулась.
– Я уверена, что теперь эти дамы готовы волосы на себе рвать и никогда не вспомнят о тех глупостях, в которых тебя обвинили. Разумеется, пока сегун ценит господина Айоро. Понятно, Сайо-ли?

– Спасибо тебе, Миядзо-ли, - поблагодарила девушка, поспешно допивая чай.
– Твои слова внушили мне надежду.

Поднимаясь на второй этаж, женщина сказала:

– Конечно, у меня нет такого опыта как у Розы. Но поверь, я неплохо знаю людей, их достоинства и слабости.

– Я не сомневаюсь в твоей мудрости, Миядзо-ли, - заверила Сайо.

На миг, остановившись у двери в комнату для занятий, управительница спросила:

– Ты знала барона Татсо?

– Я гостила в их замке, - мгновенно насторожилась девушка, стараясь, однако, не выдать своей тревоги.

– Он умер, - проговорила женщина, открывая дверь.

Не смотря на присутствие управительницы, ученицы приветствовали появление Сайо радостным гулом, а Ясако даже захлопала в ладоши от восторга. Одним движением бровей Миядзо успокоила аудиторию и, пройдя к столику преподавательницы, начала урок.

Через несколько минут, воспитанница Айоро поняла, что, не смотря на громкие слова, управительнице все-таки

еще очень далеко до Мастерицы Розы. Все занятие госпожа Миядзо посвятила теме сватовства и смотрин. Сайо знала, что это очень ответственное мероприятие в жизни каждой девушки. Но и подумать не могла, сколько многозначительных мелочей существует в этой процедуре. Имело значение все: от личности свахи до того, как и с какой стороны должна подойти будущая невеста к родителям потенциального жениха. Глядя, с каким вниманием девушки слушают преподавательницу, Сайо с трудом сдерживала улыбку. Ее будущая семейная жизнь зависит от других. Все будут решать господа Айоро. От этой мысли стало немного грустно, и девушка постаралась сосредоточиться на словах управительницы. Преподобный Кимцзы учил, что никакое знание не бывает лишним.

В обед Сайо окружили одноклассницы, наперебой выражая радость по поводу ее возвращения в школу.

– Мой отец сразу сказал, что воспитанница такого человека как Айоро-сей не может вести себя непочтительно, - перекрыл девичий гомон громкий голос Киро Тойо.
– А все обвинения лишь блажь выжившей из ума старухи.

– Все знают, что Романо просто сумасшедшая. Как можно всерьез относиться к словам вздорной старухи! Мы всегда знали, что это неправда! Романо известная сплетница!

Девушки согласно закивали головами, не спуская с Сайо восхищенных глаз. Однако, та молчала. Дождавшись, когда словесный поток слегка поутихнет, она проговорила.

– Что вы, девочки! Сестра моего господина Айоро пожилая женщина, и я лишь старалась отнестись к ней со всем подобающим уважением. Наверное, мы просто не поняли друг друга. Мне очень жаль. Надеюсь, это недоразумение со временем забудется.

Окружающие застыли, словно пораженные громом. Девушка отыскала среди ярких платьев скромную юбу Сабуро.

– Простите, пожалуйста, но мне бы хотелось поговорить со своей подругой, - Сайо низко поклонилась все еще пребывавшим в ступоре одноклассницам и, увлекая за собой обалдевшую Ясако, вышла на крыльцо.

Только там дочь десятника пришла в себя.

– Ну, ты даешь, Сайо-ли, - пробормотала она, с нескрываемым восхищением глядя на воспитанницу Айоро.
– Теперь нашим курицам еще на месяц разговоров хватит.

– Просто я не хочу новых сплетен, - поморщилась подруга.
– Думаешь, они на самом деле ко мне стали хорошо относиться?

– Нет!
– уверенно проговорила Сабуро.
– Это все из-за господина Айоро.

– Ну, хватит об этих болтушках!
– махнула рукой Сайо, увидев на дорожке знакомых носильщиков с паланкином.
– Ты уже нашла, в чем пойти на день рожденья Тойо?

– Пока нет, - огорченно вздохнула Сабуро.
– За прокат подходящего платья надо отдать тысячу золотых залога. У нас таких денег нет. Придется занимать. А мама без отца на это пойти не может. Она ему написала. Но...

– Думаешь, он не согласится?
– спросила подруга.

– Не знаю, - Ясако натянуто улыбнулась.
– Мама меня понимает, а вот отец... Он же меня устроил в школу потому, что какая-то придворная дама пообещала ему взять меня в помощницы. Ему очень не нравится, когда я общаюсь с богатыми девочками.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III