Оскал Фортуны
Шрифт:
Александра с интересом разглядывала разложенное оружие. Покрытые пылью и паутиной мечи, маленькие круглые щиты, толстые короткие копья. Три высоких лука с давно лопнувшими тетивами. Кроме оружия тут же, в корзине торчали рукоятки факелов.
Подняв голову, она увидела толстую решетку с острыми зубьями, выглядывавшими из длинной щели в потолке. Кажется, она перегораживала всю комнатку.
"Чей-то тайный ход", - догадалась Алекс. Хозяева замка, там наверху, могли добраться до этой комнаты в одних подштанниках. Здесь их ожидало все необходимое
Она присела на толстый деревянный табурет, подозрительно скрипнувший под ее весом.
Итак, она в замке. Вопрос: в каком?
Сайо плохо понимала, что происходит. В памяти остались только цепки руки, жадно шарящие по телу. Ладонь, остановившая рвущийся из груди крик. Перекошенные в свете факела то ли лица, то ли морды. Смрадное дыхание на лице, треск материи. Чей-то крик: "Соратники в лесу! Берите все и уходим!". Ее грубо повернули на живот и крепко связали за спиной руки.
Потом связанную девушку долго нес на широком плече мужчина, похоже с рождения не знакомый с баней, потом была спина осла, пахнущая гораздо приятнее. Ее бросили поперек, лицом вниз.
Животное почти бежало, подгоняемое криком и ударами палки, а Сайо висела вниз головой, ударяясь лицом об ослиный живот. Рот, заткнутый тряпкой, наполнился слюной, в голове шумело, а перед глазами плавали прозрачные червячки. Сквозь шум в ушах до нее долетали обрывки разговоров.
– Нашу пещеру раскрыли... Где теперь будем зимовать?... Что это за девка? .. Столько денег давно не брали.
Девушка уже плохо видела и ничего не соображала, когда осел встал. Ее одним рывком поставили на ноги и грубо швырнули на землю. Больно ударившись спиной о дерево, Сайо невольно вскрикнула, но этого никто не услышал. Кляп у нее изо рта так и не вынули. Повозившись, девушке удалось сесть, опершись спиной о ствол березы. Смахнув ресницами набегавшие слезы, она огляделась. По средине небольшой круглой поляны горел костер, вокруг которого сидели несколько вооруженных и одетых в кимо мужчин.
Те трое, что привезли ее и их с Алексом припасы были одеты как простолюдины, но тоже вооружены длинными кинжалами и толстыми дубинами. Один из них показывал какому-то ратнику содержимое мешка с деньгами и стал что-то рассказывать, энергично размахивая руками. Выслушав его, воин встал и, потягиваясь, как ленивый кот направился к ней. Когда он подошел ближе, Сайо заметила, что его лицо пересекал уродливый шрам, проходивший прямо через правый глаз.
– Ты кто такая?
– спросил воин сверху вниз, глядя на нее.
Очевидно, вопрос был риторическим. Так как кляп у девушки так и не вынул.
Воин нагнулся и, Сайо увидела, что его правый глаз заметно косит. Он рывком вытащил тряпку у нее изо рта, едва не вырвав зубы. Она попыталась встать. Воин с улыбкой смотрел на ее безуспешные попытки и даже отошел в сторону. Давая возможность приятелям насладиться забавным зрелищем. Но, вот Сайо все же умудрилась подняться.
– Ты кто?
–
– Я благородная девушка, - как можно тверже, ответила она.
Сидевшие у костра мужчины дружно заржали.
– А, что делает благородная девушка в пещере, да еще в мужской одежде и с кучей денег?
– Прячется от врагов, - почти спокойно ответила Сайо.
– И кто твои враги?
– с улыбкой продолжал расспросы воин.
– Соратники сегуна, - чуть поколебавшись, сказала девушка.
– Ого!
– вскричал кто-то из воинов.
– Откуда у тебя столько денег, благородная девушка?
– Украла, что бы спасти свою жизнь, господин Носо.
– Откуда ты знаешь мое имя?
– нахмурился разбойник, а его приятели у костра сразу притихли.
– Я читала описание твоих примет, мой господин, - проговорила Сайо, чувствуя себя путником пересекающим глубокое озеро по тонкому, готовому вот-вот разломиться льду.
Носо зашел ей за спину и, прижимаясь колючей бородой к щеке, проговорил.
– Где ты могла читать описание моих примет?
С этими словами, он перерезал веревки, стягивавшие ее запястья.
– В бумагах Первого всадника сегуна.
– Такими вещами не шутят, - Носо вновь взглянул ей в лицо.
– Как ты могла читать бумаги господина Сахо?
– Господин Сахо давно уже не Первый всадник, - Сайо гордо вскинула подбородок.
– Правильно, - кивнул Носо.
– Я Юмико Сайо, бывшая воспитанница господ Айоро.
– А что же ты сбежала от своих воспитателей?
– сморщил и без того кривую рожу разбойник.
– Потому, что моя настоящая мать Фудзико Тонго?
– Ты дочь Самозванца?
– вскинул брови Носо и, прежде чем Сайо успела что-то сказать, громко захохотал.
Другие разбойники поддержали атамана дружным гоготом. Девушка растерялась. Изрядно повеселившись, главарь вытер, выступившие на глазах слезы.
– Я ждал любой, самой невероятной истории, но ты, девчонка все-таки, смогла меня удивить. Это же надо! Принцесса Самозванца. Ой.
Он еще немного посмеялся, потом, как-то сразу став серьезным, проговорил.
– Ты мне нравишься, девчонка. Чувствуется, ты действительно из благородной семьи и даже знаешь, кой какие дворцовые сплетни. Я не отдам тебя этим мужланам.
При этом, Носо презрительно взглянул на погрустневших разбойников - простолюдин.
– Я найду тебе благородного господина, - глаза Носо сделались холодными как зимний лед.
– Но, только если ты расскажешь мне всю правду. Кто ты и как оказалась в пещере.
– Можно мне воды, мой господин, - попросила Сайо, отведя взгляд.
– Пошли к костру, - махнул рукой главарь.
Когда они подошли, один из разбойников протянул ей оплетенную кожей фляжку. Девушка сделала большой глоток, мучительно пытаясь что-то придумать. Так и ничего не сообразив решила сказать почти правду, разбавленную сюжетом давно прочитанного романа.