Оскал Фортуны
Шрифт:
– Горячо!
– взвизгнула Александра.
– Сиди!
– рявкнула служанка.
– Не сваришься!
Алекс сцепила зубы. В той жизни она не особенно любила мыться.
– Вариться то нечему, - продолжала ворчать старая женщина.
– Кожа да кости! Где только тебя носило.
Александру так распарило и развезло, что выбраться из ванны удалось только с помощью Чикута. Она не помнила, как одела новые, чистые штаны и рубаху, как слуга провожал ее обратно, не давая свалиться по дороге. Последнее воспоминание того вечера это Симара с бутылью
– Пей, Алекс, - велела она, поднося к ее рту ложку с рубиново-красным лекарством.
– Настой золотого корня. Дорогой, не каждого благородного так лечат. Госпоже спасибо скажи.
Уже не чувствуя вкуса, Александра проглотила драгоценный продукт местной фармацевтики, и провалилась в глубокий и спокойный сон.
Обыкновенно, Одо Гатомо обедал либо в одиночестве, либо в обществе старшего соратника, или преподобного Макао, если тот гостил в замке, но сегодня, рыцарь пригласил к столу Сайо.
Девочка уважала и побаивалась своего покровителя и опекуна, поэтому неожиданный вызов в верхние покои ее не обрадовал.
Преподобный Кимцзы не только вылечил ей ноги, но и обучил приемам управления своим телом и эмоциями. Поэтому, когда она, поклонившись, взглянула на опекуна, лицо ее не выражало ничего кроме почтительного внимания.
– Присядь, Сайо-ли - приказал Гатомо, указывая на место, справа от себя.
– Я решил, что с сегодняшнего дня ты будешь, есть со мной за одним столом.
– Благодарю, Гатомо-сей, - поклонилась Сайо, тревожась все сильнее.
Расторопные служанки внесли подносы с блюдами. Рыцарь налил себе и Мирамо рисовой водки, после чего все принялись за еду.
– Гатомо- ей!- встрепенулся старший соратник.
– В дом госпожи на озере принесли неизвестного человека!
Рыцарь отложил в сторону недоеденный кусок рыбы. Мирамо конечно искусный воин и не дает расслабляться его соратникам, но вот соображения у него нет никакого. Разве он не знает, что господин не любит вспоминать об умирающей супруге?
– Кого принесли, кто принес?
– Принесли наши крестьяне. Нашли в лесу, назвался Алексом, говорит, что больше о себе ничего не помнит.
– Почему понесли на озеро, а не в замок?
– Сказали, что он очень болен, и они просто боялись не донести его до Гатомо-фами.
– Где нашли?
– Недалеко от бывшей шахты.
– А не один ли это из тех, кого ищет Тайное Око Сына Неба?
– Гатомо мгновенно забыл о мелких неприятностях.- Недавно была какая-то грамота от наместника.
– Это та, в которой за их поимку объявлена награда?
– уточнил старший соратник.
– Да.
Рыцарь встал
– Надо отыскать грамоту с приметами преступников. А ты, Мирамо-сей, завтра же утром поезжай на озеро и посмотри на этого неизвестного.
– Хорошо, мой господин, - поклонился старший соратник.
Забыв о еде, рыцарь поспешил в кабинет. Если повезет, он станет богаче на пять тысяч золотых. Большие деньги для хозяина маленького замка.
С утра Александра чувствовала себя значительно лучше. С двумя остановками она самостоятельно добралась до кухни, где ее накормили вкусным завтраком: тот же рис с овощами и молоко с лепешкой. Кухарка сказала, что молоко Алекс дают по распоряжению Симары. Коз в озерном доме держали для Гатомо-ли, но госпожа уже давно почти ничего не ест, и из молока теперь делают творог, а потом отправляют в замок.
Александра с аппетитом уминала сдобную лепешку, внимательно слушала словоохотливую женщину и разглядывала убранство кухни. Ничего из ряда вон выходящего. Очаг с вертелом, плита, бронзовые чайники, сковородки, толстостенные котлы.
На полках красовалась "парадная" посуда из расписного фарфора.
Забежала Симара и напоила его волшебным настоем. А после еды она занималась тем, что положено делать больному человеку: спала и выздоравливала. Ей снился какой-то хороший сон о прежней земной жизни, когда его бесцеремонно оборвали громкие голоса и ржание лошадей.
Мирамо не особенно торопился на озеро Арива, справедливо полагая, что если неизвестный болен, то никуда он оттуда не денется. Проверив посты и, с разрешения господина захватив с собой пару конных соратников, он прибыл в дом на озере ближе к обеду. Стоявший на посту у ворот Кирибуцо доложил непосредственному командиру о всех происшествиях. Мирамо отправился навестить больную госпожу, а соратники получили приказ к его возвращению подготовить неизвестного Алекса к беседе.
Дверь с шумом распахнулась, и перед Александрой предстал хмурый воин в пластинчатом панцире. Из-за спины которого, выглядывала мопсовая физиономия Кирибуцо.
– Вот он!
– Встать!
– рявкнул незнакомый соратник.
Алекс вскочила, и едва не упала от головокружения, вовремя схватившись за стену.
– Ты назвал себя Алексом?
Александра перевела дух и вновь "включила" Добби.
– Да, мой господин.
– Выходи!
Подхватив куртку, Алекс вышла из дома.
"Кажется, пришел толстый пушной зверек", - подумала она, с тревогой оглядываясь по сторонам. Воин в доспехах о чем-то беседовал с соратником Конзимо. В стороне слуги привязывали к забору лошадей.
На широкой веранде господского дома появился еще один воин. Его доспехи украшали желтые финтифлюшки, на вытянутом лице темнела полоска усов и бородка как у мушкетера.
Решив, что лучше перебдеть, чем получить по шее, Александра склонилась в глубоком поклоне. "Насяльника присла" - вспомнилась ей "Наша Раша".
– Ты кто?
– Алекс, - ответила она, не поднимая головы.
Начальник сам взял ее (его) за подбородок и взглянул в лицо.
На Мирамо смотрели безмятежные голубые глаза, только на самом дне их что-то шевелилось. Хотя воин мог и ошибаться. Будет он еще вглядываться в зенки всякого быдла.