Оскал Фортуны
Шрифт:
– Надень плащ!
– крикнула та.
– И закрой дверь, дует.
Ю подобрав полы плаща, выскочила наружу.
– В трюм, несите в трюм!
– громко распоряжался купец.
– Что с ним, Заш?
Сайо встрепенулась и привстала с кровати.
– Головой ударился и воды нахлебался, - ответил Алекс каким-то странным голосом.
– Ничего страшного.
"Чего он там еще натворил?!" - со злостью подумала девушка, в волнении сжимая и разжимая кулачки.
Вернулась Ю. Сбросила капюшон с мокрой головы и
– Сын Ронли упал за борт, - проговорила она.
– А Заш его спас. Прыгнул в ледяную воду и вытащил.
Сайо вскочила и стала рыться в сумке. Нашла коробочку с мазью. Схватила девочку за руку.
– Сходи за купцом и приведи его сюда! Слышишь?
– Да, госпожа, - тряхнула сырыми волосиками Ю.
– Пусть он обязательно придет!
Девочка шмыгнула в дверь. Сайо с трудом отковыряла кусок застывшей мази и уселась на кровать, положив ладони на колени.
Ждать пришлось долго.
– Чего ей нужно?!
– раздался из-за двери возмущенный голос купца.
– Я занят!
– Ты должен поговорить с ней, почтенный!
– едва ли не визжала Ю.
– Обязан!
Девушка вздохнула и решительно вышла на палубу, сощурившись от летевших в лицо водяных капель.
– Я не задержу тебя надолго, почтенный Ронли. Я хочу помочь.
Купец навалился на нее массивной тушей, заставляя вернуться в каюту.
– Чего тебе?
– грубо спросил он.
– Твой сын и мой слуга упали в ледяную воду, - резко ответила она и протянула платок.
– Здесь лекарство. Растворишь в чашке водки, потом растерешь сухое тело и закутаешь. Остаток путь выпьют
Она схватила свое одеяло.
– Вот завернешь их в это.
– Может быть, ты сама это сделаешь?
– скривившись, предложил Ронли.
– Я не могу касаться чужих мужчин, - строго ответила девушка.
– И постарайтесь развести костер. Их надо напоить чаем с медом. Пусть потеют. Без этого ты можешь потерять сына!
– Как здесь разведешь костер?- уже мягче спросил Ронли.
– Ты видишь что твориться?
– Вы должны постараться, почтенный, - сурово проговорила Сайо.
Купец развернул платок, взглянул на черную пахучую массу и удивленно поднял глаза.
– Это...
– Да!
– прервала его девушка.
– Иди у тебя мало времени. Купание в такой воде даром не проходит.
Ронли кивнул и торопливо вышел. Сайо прислушалась, то ли дождь стал тише, то ли ей так кажется? В любом случае, спать придется не раздеваясь, и Ю опять будет храпеть над самым ухом.
Матросы и отец хлопотали вокруг полубессознательного Ганна, заполнив собой весь кубрик. Прижатая в углу Александра, стуча зубами, стягивала с себя мокрую одежду. Хорошо еще в мешке имелась сухая рубашка и старые штаны.
– Отец!
– раздался слабый голос купеческого отпрыска.
– Я здесь!
– радостно отозвался Ронли.
– Все в порядке мы тебя вытащили.
– Голова...
– Огня сюда!
– крикнул хозяин.
Кто-то из матросов снял с потолка светильник.
– Рвун, посвети. Вроде не пробита. Здесь больно? Тошнит?
– Не очень, - тихо ответил Ганн.
– Хвала Вечному Небу, - облегченно вздохнул купец и тут же напустился на матросов.
– Помогите парню снять одежду! Укани, вот тебе ключ, бегом в нашу палатку, найдешь там, в сундуке теплый халат, неси сюда и прихвати бутыль с водкой.
– Сейчас, хозяин!
– бодро отозвался старший матрос, поднимаясь, но лестнице. В это время люк открылся, впустив холодный дождь и одетую в плащ Ю.
– Тебе чего?
– накинулся на нее Укани, но девчонка ловко прошмыгнула мимо мужчины и кубарем скатилась в трюм. Обходя сгрудившихся матросов, она заметила закутавшуюся в дырявое одеяло Александру.
– Почтенная прислала узнать, что случилось?
– спросила она, подобравшись ближе.
– Ганн упал в воду, я его вытащил, - ответила Алекс, продолжая дрожать.
Девчонка кивнула головой и словно бур врезалась в толпу.
– Почтенный Ронли!
– раздался ее визгливый крик.
– Моя хозяйка хочет с тобой поговорить!
– Мне некогда!
– огрызнулся купец.
– Где эта черепаха Укани?
– Это очень важно!
– надрывалась девчонка.
Её вытолкнули, но она вновь стала продираться к купцу.
Грохоча каблуками по лестнице, в кубрик влетел Укани.
– Вот, хозяин. Я все принес!
– Почтенный Ронли!
– завизжала Ю.- Тебя очень хочет видеть почтенная Хаера!
– Да, вот ты пропасть демонова!
– рявкнул купец, звонко ударяя себя по ляжкам.
Матросы заорали на девчонку, но та нисколько не смутилась.
– Это очень нужно и очень важно!
– Иди отсюда, а то сейчас в реку выкину!
– крикнул кто-то из матросов.
– Только попробуй!
– отозвалась Ю.
– Я тебе все глаза выцарапаю, как тогда шлюх выбирать будешь?!
Раздались нервные смешки.
– Ладно, пойдем, узнаем, что там нужно твоей хозяйке, - согласился Ронли.
– А вы переоденьте его быстро.
Александра, внимательно слушавшая этот разговор, даже зубами перестала стучать, хотя крупная дрожь все еще сотрясала все тело. Как и все она ворочала тяжелым веслом, когда раздался треск, а потом крики Ронли. Видя, что никто из матросов не решается приказ хозяина, Александра отбросила весло и пулей вбежала на высокую корму, где купец, одной рукой удерживая обломок руля, второй кидал за борт канат. Над поверхностью пенящейся от дождя реки, показалась мокрая рыжая голова с полузакрытыми глазами и, не заметив спасительной веревки, вновь ушла под воду. Алекс не раздумывала ни секунды.