Осколки неба, или Подлинная история "Битлз"
Шрифт:
Остальные, перемигиваясь, прошествовали дальше.
У нее были зеленые глаза, ее губы, казалось, были готовы рассмеяться в любой момент, а на ее ушах...
– У вас на ушах не хватает кисточек, – брякнул Пол первое, что пришло в голову.
Ее смех прозвучал, как звон серебряных колокольчиков.
– Я знаю, – ответила она, отсмеявшись, – я давно мечтаю о них... Джейн Ашер. – Она по-мальчишески протянула ладонь.
Напряженно пытаясь сообразить, откуда ему знакомо и это имя, он пожал ей руку, ответив:
– Пол
Колокольчики прозвенели вновь.
– Могли бы и не представляться. Кто, интересно, в Англии вас не знает? – Ее выговор выдавал принадлежность к высшему лондонскому свету.
И тут он вспомнил!
– И вы тоже могли бы не представляться! Я вас видел в теле-шоу «Джук Бокс Джури»! А еще раньше – в Гамбурге, в диснеевском «Принце и нищем»! Вы же знаменитая актриса!
– Знаменитая! – отмахнулась Джейн, но глаза ее сияли. – Прямо-таки Сара Бернар... Мне всего семнадцать лет. Хотя, мне и приятно, что вы узнали меня.
Внезапно Пол пришел в неописуемое волнение:
– То теле-шоу мы смотрели вместе с братом, – затараторил он. – Помню, Майк еще сказал мне: «Страшная штука судьба. Ведь вот какими бы мы умниками ни были, а с такими девчонками, как эта, нам даже постоять рядом никогда не доведется...» А глядите-ка, стою!..
Ему почудилось вдруг, что именно сейчас, в этот самый миг, происходит нечто очень и очень значимое.
Не упустить!!!
– Джейн, мы сейчас едем пить кофе с сандвичами, – выпалил он. – Поехали с нами? – Заметив в ее взгляде неуверенность, он твердо добавил: – Сандвичи – очень вкусные.
Джейн фыркнула.
– А куда?
– В «Роял Корт Отель», это на Слоун-Сквер, в Челси.
– И что, за кофе с сандвичами обязательно нужно нестись в такую даль?
– Нам пообещали, что там к нам никто не будет приставать, никаких журналистов и поклонников. Таких мест мало!
Джейн кивнула:
– Понимаю. Я ведь играю в театре и в кино с пяти лет...
– Ну что, едем? – Пол нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
– Если я расскажу кому-нибудь, что ужинала с «Битлз», мне вряд ли поверят. Но если я скажу, что «Битлз» приглашали меня, а я отказалась, меня уж точно посчитают лгуньей. – Она притворно вздохнула. – Придется ехать...
Пол окончательно осознал, что очарован ею.
Покинуть театр было возможно лишь потому, что их автофургон стоял в гараже на первом этаже здания. Их спустилось восемь – «Битлз», Джейн, прошедший через испарину, озноб и почти оклемавшийся Брайан, присматривающий за ним Нил и еще один тип из «Нью Мюзикл Экспресс». Без журналиста все-таки не обошлось оттого, что именно он пообещал показать тихое местечко.
Массивные металлические ворота гаража поползли в стороны и штатный водитель «Битлз» Билл Корбет двинул машину вперед. Но выехать сразу не удалось: в проем ворвалась толпа возбужденных фанатов.
Фургон медленно, рискуя кого-нибудь задавить, продвигался через бушующий людской водоворот.
Пол воспользовался ситуацией и, словно стремясь укрыть Джейн от возможной опасности, обнял ее и прижал лицом к своей груди. По-настоящему испуганная, она не сопротивлялась. Но как только Билл вырулил на проезжую часть и двинулся с нормальной скоростью, она высвободилась из объятий и, сев неестественно прямо, призналась:
– Я говорила, что знаю тяготы славы. Но я имела в виду вовсе не это. В меня иногда тычут пальцем на улице, но... Отчего этот ажиотаж? Вы что, какие-то особенные?
– А тебе что, детка, не нравится, как мы поем? – заносчиво спросил Джон.
– Почему?! Очень даже нравится. Вы милые и смешные. Но это не значит, что нужно, теряя рассудок и достоинство, лезть под колеса вашей машины.
– Массовый психоз, – констатировал крючконосый журналист, назвавший себя Дикси, и оглядел остальных так победно, словно все объяснил.
– Ваш брат щелкопер его и разжигает, – осадил его Ринго, которому Джейн тоже понравилась с первого взгляда. Обернувшись к ней, он добавил: – Но ты, малютка, не робей. Пока с тобой я и мои друзья, ничего худого не приключится.
Расчувствовавшись, он даже погладил ее коленку, но Пол, бормоча, – «Эй, эй!», ударил его по руке. Джейн, казалось, не замечала их маленькой перебранки. Она, словно сама с собой, продолжала недоуменно рассуждать:
– Возможно, журналисты и подлили масла в огонь, но так взвинтить массы не смогут никакие статьи и телепередачи. Тут что-то другое...
Она примолкла, потому что машина остановилась под светофором и пассажиров сильно тряхнуло.
– Толпа всегда превращается в стадо, – декларировал Джон. – За что я и ненавижу войну. Стадо на бойне.
– Я не верю в толпу, – возразила Джейн. – Нет никакой толпы, есть много людей. Вот вы, будь вы там, вели бы себя так же, как они?
– Я – нет.
– И я – нет. Почему же вы считаете остальных глупее нас с вами?
– Вы же сами их видели, – вступился за Джона Дикси.
– Да. Это невероятно и противоестественно. Тут есть какая-то тайна. Но, по всей видимости, вы и сами ее не знаете.
Тут подал голос молчавший доселе Джордж:
– Есть силы, способные заставить человека действовать вопреки воле и разуму. Отрешение от разума возвышает. Так гласит «Тибетская Книга Мертвых».
Пол удивленно глянул на него. Он уже давно заметил, что на гастролях тот часами перелистывает в номерах какие-то странные книжонки. Но тут разговор прервался, потому что они достигли «Роял Корт Отеля».
Кофе и сандвичи. Проснулся Брайан и принялся испуганно расспрашивать, как прошел концерт, и что все это время делал лично он. Джон с удовольствием сообщил, что тот выскочил на сцену голым и демонстрировал королеве свой зад.