Осколки (Трилогия)
Шрифт:
— Случайное?
Кажется, он разочарован. Почему? Я бы радовался, если б так легко отделался от долга.
— Вы хотите думать иначе? Не нужно. Фантазия — целительная вещь, но не стоит увлекаться лекарствами: можно заболеть и от них.
Герцог усмехнулся:
— Правду говорят: с Мастером бесполезно спорить.
— Разве мы спорим? Вы изложили свою точку зрения, я свою, спор же предполагает отстаивание уверенности. Вы уверены? Если да, можем, и правда, поспорить.
Улыбка Льюса стала печальнее и вместе с тем озорнее, остро напомнив мне его покойного младшего брата.
—
— Вот как? Немного обидно, милорд, впрочем, так и быть, эту обиду я переживу.
Герцог недоуменно сдвинул брови, но, оценив шутку, качнул головой:
— С вами нужно быть осторожнее в словах, Мастер!
— Не только со мной, милорд. Вообще, это полезное умение — правильно выбирать слова для выражения мыслей и намерений. Думается, вы им вполне владеете, просто позволяете себе слабину, если собеседник не представляет угрозы. Верно?
Льюс шумно выдохнул:
— Ну что с вами будешь делать? Все-то вы знаете наперед! Хотя… Если угадаете причину моего визита, клянусь: до конца жизни буду почитать вас, как первого мудреца на свете.
Ответив на подмигивание хитрым прищуром, я лениво зевнул:
— Великий труд, можно подумать… Сто против одного, что «полоса отчуждения» снята, и капитан Егерей Хигил ждет не дождется встречи со мной, чтобы доложить о своих достижениях и узнать мои. Ну как, угадал?
Потрясенное лицо Магайона было красноречивее слов, но он все-таки нашел в себе силы кивнуть.
— Не переживайте так, милорд: я просто выбрал из нескольких возможных причин самую правдоподобную и самую серьезную. А это чародейство того рода, что доступно всем без исключения.
Если серые глаза и поверили мне, то не до конца. А ведь я сказал чистую правду и не прибегал к ухищрениям вроде того, чтобы прислушаться к эху Пространства с целью определить наличие действующих заклинаний. Просто предположил.
— Что ж, не будем заставлять капитана ждать, потому что это не в его и не в наших интересах. Но раз уж мы твердо отказались от спора, милорд, должен кое-что вам сказать. Я остался в пределах действия «полосы» не потому, что желал предупредить городские власти. Просто мне стало известно, что в городе находитесь вы.
Льюс сузил глаза, переваривая услышанное, потом его губы дрогнули, но я поспешил предупредить переход разговора на новый виток:
— Никаких вопросов, милорд!
Бородатый Егерь ожидал нас во внутреннем дворике резиденции мэнсьера, под сенью сливовых деревьев, которые, благодаря щедрому поливу и тщательному уходу уже развернули свои кроны, надежно защищая от палящего солнца, и дружно приступили к цветению. Лишь в нескольких местах дворика, там, где листва была недостаточно густой, мраморные плиты покрылись сыпью светлых пятнышек. Наверное, в пасмурную погоду это место выглядело мрачновато, но в приближении солнечного полдня представлялось наиболее подходящим для времяпрепровождения.
Хигил, соблюдая этикет, ради следования которому даже полевая одежда была заменена более нарядной (в частности, имелась массивная
— Вы так и не присели, капитан? — Удивился Льюс.
Егерь, чуть недовольно поморщившись, ответил:
— У меня нет времени на отдых, милорд.
— Правильно! — Подхватил я. — А сидение ведет к расслаблению мышц, и потребуется снова вводить их в нужное напряжение, чтобы действовать по-прежнему эффективно! Рад вас видеть в добром здравии и в хорошем расположении духа, капитан.
— Не настолько хорошем, чтобы… — Начал было Хигил, но осекся, бросив короткий взгляд в сторону герцога.
— Полагаю, вы можете совершенно свободно говорить при его светлости: милорд Магайон не менее нас с вами заинтересован в полезных сведениях, поскольку город, который постигла беда, находится в его управлении.
Капитан взял настороженную паузу, но все же согласился:
— Вы правы, Мастер. Потребуется вмешательство на всех уровнях.
— Поэтому не будем медлить. Итак, что вы можете сообщить?
Егерь куснул губу, забавно встопорщив усы.
— Все эти дни госпожа Нэния посвятила изучению…
— А кстати, где она? Думаю, ей было бы проще самой рассказать о своих находках и потерях, не так ли?
— Она… опаздывает, — чуть смутившись, ответил капитан.
— Я не опаздываю, я задерживаюсь! — Весело поправила лекарка, быстрым шагом пересекая дворик. — Вечно вы путаете!
Круглые глаза Нэнии возбужденно блестели, но в чертах лица прочно обосновалась тревога, из чего можно было заключить: есть и хорошие новости, и плохие. Как и Хигил, принарядившись для визита к герцогу, женщина сменила рабочую куртку на тугой корсаж, оттенявший талию, в другое время не слишком заметную, потому что широкими бедрами лекарка похвастать не могла. Зато сейчас представала в весьма выигрышном свете, особенно подняв волосы вверх и заколов шпильками, оставляя несколько прядей скользить по длинной шее: Льюс отдал должное этой женской уловке, проводив одну из прядей заинтересованным взглядом. Ой-ой-ой. Если Хигил не углядит, могу поспорить, Нэния испробует свои чары на молодом человеке, притягательном для нее не только титулом, но и цветом волос: почему-то брюнетки сходят с ума от блондинов и наоборот. А если герцог все правильно поймет и подыграет, сказавшись еще не совсем выздоровевшим, капитан точно останется с носом. Хм-м-м-м… Заманчиво все это пронаблюдать в действительности, а не в воображении, но, боюсь, меня снова отвлекут дела.
— Вы обворожительны, госпожа! — Кланяясь, я коснулся губами кончиков пальцев любезно поданной руки и шепнул: — Будьте осторожнее со своими играми.
Она услышала и улыбнулась еще ослепительнее.
— А вы все так же изысканно вежливы, Мастер!
— Стараюсь изо всех сил, но мои потуги меркнут в сравнении с вашим очарованием.
Хигил кашлянул и правильно сделал, потому что обмен комплиментами грозил затянуться до неприличия:
— Господа, мы собрались здесь, чтобы обсудить дела, а не…