Осколки времени
Шрифт:
Капитан слегка побледнел, однако с прежней отвагой отдал ей честь:
– Служу Вам и Королеве, ваше Высочество. Если находите, что я всё ещё годен, предпочитаю вернуться на прежнее своё место.
– У меня тут куча свободных лошадей, - сказал Серегил, направляясь к двери. – Не знаю, имеется ли в этом доме оружие. Пойдём, поищем с Дорином.
– А где мой багаж? – спросил Клиа Теро.
– Где-то в обозе.
– Мне нужно отыскать его до того, как мы тронемся в путь.
– Уверена,
– Хорошо, пойду, займусь им, пока вы тут будете заканчивать ваши приготовления.
Теро отправился к себе в комнату и достал из-под своей подушки медный сосуд, в котором хранился мелок. Затем спустился вниз, где обнаружил Мику. Тот сидел на резной скамейке в парадной, нетерпеливо болтая ногами. Леди Зелла переговаривалась с экономкой.
– Мика, идём-ка, - кинул Теро, шагая к двери. – У меня есть для тебя кое-что новенькое.
Мальчишка заметно оживился и кинулся вслед за ним.
Лошадь Теро, уже оседланная и готовая в путь, стояла на дворе рядом с лошадкой Мики, так что они вдвоём поскакали на ближнее пастбище, на которое отогнали обоз.
Сундуки Теро быстро нашлись, и вместе с Микой забравшись в повозку, Теро встал на коленки возле кованого железом сундука, в котором у него хранилось взятое с собой в дорогу снаряжение. Помимо тщательно запакованных инструментов и компонентов для заклинаний, здесь имелось несколько хрустальных ящичков разной величины. Выбрав один поменьше, он достал из пузырька кусок голубого мела и переложил его туда.
– Это одно очень важное заклинание, - сказал Теро мальчугану, показав ему нарисованный на куске мела символ.
– Во время очистительного ритуала из Капитана Седжа был изгнан невероятно злобный дух. Это он мне оставил следы, которые ты видел у меня на руках и лице. Он фактически исполосовал меня всего, и хотя я предпринял все меры предосторожности, было ужасно больно и жутко опасно. Если бы мне не было известно, как поймать его и заключить в этот кусочек мела, он бы, вероятно, меня прикончил.
– Учитель!
Пользуясь микиным испугом за него, Теро продолжил:
– Помнишь, я тебе говорил: никогда не делай того, в чём не до конца сведущ? Вот это тот самый случай. Я отнюдь не знаток в обезвреживании демонов, так что лишь по счастливой случайности мне пришло в голову предпринять те особенные меры предосторожности, которые я принял. Он мог запросто вселиться в меня самого или прикончить, и вместе со мною моих друзей. Понимаешь, о чём я тебе говорю?
– Мне следует быть всегда осторожным, потому что то, что я считаю сделанным правильно, может оказаться совсем не таким.
– Верно. Мы, маги, очень часто оказываемся на грани между мужеством и смертью. Никогда об этом не забывай.
– Не забуду, Учитель Теро.
–
– Артурвия дескорум. Это значит по-нашему, «скрепляю навечно», и это окончательно замуровывает шкатулку. Видишь? Теперь это цельный кусок. Вот как мы поступаем с опасными объектами. В подземных тайниках Орески находятся полки с этими самыми штуками, где заключены ужасные твари всех видов.
– А можно это снова открыть?
– Ну, да, только это другое заклинание и тебе вряд ли захочется то и дело применять его. – Теро взял маленькую хрустальную коробочку и вручил её Мике. – Давай, попробуй сам. Нужно произнести артурвия дескорум, и произнося, сосредоточиться на кончиках своих пальцев: представить себе силу, идущую через них, которая запечатывает шкатулку, словно реальным кусочком расплавленного воска.
Как он и полагал, Мика справился с этим с одной попытки.
Так же, как сам Теро, когда Нисандер обучал его заклинанию.
Глава 11.
Меноси
КОГДА Алек с Седжем и прочими спустились вниз, Зелла с Серегилом уже поджидали их в парадном холле. Серегил вручил Седжу меч с ножнами и пояс, которые Дорин разыскал в чулане.
– Вот, держи-ка, дружище. И будем надеяться, это тебе не понадобится.
– Вы довольны своим поместьем, милорды? – поинтересовалась Зелла, когда они шли к конюхам, державшим под уздцы их лошадей.
– Весьма, миледи, - отвечал Алек, принимая от конюха повод своего Ветерка.
– Да, - согласился Серегил. – Дом просто замечательный, табуны же вообще бесподобны!
Зела удивлённо глянула на луки, прихваченные с собой Микамом и Алеком:
– Намерены поохотиться по пути?
– Заранее ничего нельзя сказать, - отвечал Алек, усаживаясь верхом и пристраивая поперек луки Чёрного Рэдли.
На деле же, Алек просто чувствовал так себя безопасней, ведь он не имел понятия, с чем им придётся столкнуться.
– А что, на острове много дичи?
– О, да! Местные кабаны – величайший деликатес, как и дикие козы, если это вас интересует с точки зрения пищи. Плюс множество пернатой дичи, а на Горе Эрали – олени.
С эскортом из всадников Клиа по флангам, вся компания двинулась вдоль реки в сторону древней столицы по дороге, уходящей вглубь острова.
– А остров неплохо снабжён водой, - отметил Микам. – Жаль только местных лесов.
– Да, их все давным-давно извели на строительство кораблей и домов, - сказала Зелла.