Осколки времени
Шрифт:
Солнце светило столь ярко, что снежная вершина Горы Эрали так и сверкала на фоне голубых небес.
Мика снова привел его к большому камню.
– Вот тут я познакомился со своим другом.
– Покажи, где вы с ним играли.
Примерно с полмили они шли вдоль речного берега, и Мика тыкал пальцем: вот тут они с приятелем ловили речных раков, тут вот боролись в речке.
– Ты уверен, что вы были так далеко? – усомнился Алек. – Что-то не вижу я здесь никаких следов, а ведь земля достаточно мягкая.
– Уверен.
Алек снова подумал: а не привиделись ли Мике его загадочные чужаки? Ведь просто же ни следа кого-либо, кто мог прийти отсюда.
Потом они взобрались на склон, с которого, якобы, появился злодей, и оглядели окрестные пастбища, усыпанные валунами.
Никаких домов тут не было и в помине, однако имелось стало овец, примерно в миле от них. А дальше – вздымающиеся волнами над равниной невысокие, поросшие травой холмы.
Алек остановился ненадолго, одной рукой обхватив Мику за худенькие плечи, а другую положив на рукоять своего меча, и даже желая, чтобы громила вышел и показался им.
– Должно быть, те парни были пастухами, и пришли вон оттуда, - сказал он. – Младший, наверное, улизнул поиграть, а второй приходил за ним.
– Может, потому он и был такой сердитый.
Они возвратились в шатёр и обнаружили, что Серегил в одиночку пришёл из Меноси.
– Теро с Микамом продолжают опрашивать гвардейцев про последние появления призраков и пропажи людей, - сообщил он им. – Я что-то не припомню, Мика, чтобы Теро разрешал тебе встать с постели.
– Да я в порядке! Правда-правда, - заверил его мальчуган. – Я только сводил Алека к речке. Он сказал, ничего страшного.
– Да, - подтвердил Алек. – И я не стал бы таскать его, если бы не считал, что он вполне в норме. Дети поправляются куда быстрей взрослых. Со мной самим всегда было так.
– Даже не сомневаюсь, - сказал Серегил. – Так что вы нашли?
– Мика показал мне, куда, как ему думается, он ходил. Только там что-то маловато следов, за тем камнем, у которого нашёл его Теро. Хотя, вдалеке мы увидели с ним овец, что могло бы объяснить, откуда явились чужаки. Наверное, стоит глянуть получше.
Серегил кинул взгляд через полог шатра.
– До темноты ещё время есть. Мика, тебе лучше оставаться тут, в шатре, покуда мы не вернёмся. То есть, отсюда ни ногой, или мы все здорово расстроим Учителя Теро.
– Слово даю, Серегил.
– Отлично.
– Теперь расскажи-ка нам всё, что ты помнишь о том, как выглядели тот мальчик и дядька.
– Мальчик такой, примерно с меня, с карими глазами и каштановыми волосами, и здорово загорелый. Дядька…, - микины брови сосредоточенно сошлись на переносице, - про него я особо не помню… только, что он был ужасно злой и ещё у него была дубина. Кажется, он был, ну, вроде, как тот же мальчик, только уже большой. Хотя мальчика вы сразу узнаете: он не умеет говорить.
– Это нам поможет, - улыбнулся Серегил. – Веди
Серегил и Алек, взяв Сержанта Ориса и ещё шестерых солдат, выехали из лагеря, первым делом остановившись у валуна, у которого Мике повстречался чужой мальчишка.
Серегил исходил вдоль и поперёк весь ближний берег, ища что-нибудь, что мог упустить Алек, но только покачал головой.
– Может, они ему всё же приснились? – предположил Алек.
– Не думаю. Слишком уж подробно он описывает то, как познакомился с ними, и что они делали.
Он подошёл к кромке воды, присел на корточки и принялся переворачивать камешки. И точно - вскорости уже держал в руке маленького речного рака, забавно дёргающего своими крошечными клешнями.
– Это-то ему не приснилось.
Он снова сел на свою Цинрил, и они поскакали галопом через всю эту местность, туда, где Мика с Алеком видели свою отару.
Легкий ветерок ласково колыхал свежую весеннюю травку и едва проклюнувшиеся цветочки всевозможных расцветок, от которых рябило в глазах. Проплешины, да сухой овечий помёт указывали на места, где успели побывать овцы.
Овец охраняли четыре мальчишки с несколькими собаками. В редких кустиках у костра была стреножена пара местных низкорослых косматых лошадок.
Собаки принялись брехать, но пастухи отозвали их, а сами подошли поздороваться с Алеком и его друзьями, осадившими своих лошадей с краю отары.
Мальчишки были все, как один, кареглазые, смуглые и одетые в поношенные, замызганные рубахи и узкие штаны. Возрастом - от мальчонки микиных лет до нескладного подростка с проблемной кожей. Тот вышел вперед, как старший. Явно обеспокоенный видом вооружённых солдат, он поприветствовал их по-пленимарски.
Алек по-пленимарски же спросил его:
– А кроме вас тут нет других…, - он не знал, как будет сказать «пастухов».
– Sagma,– закончил за него Серегил.
– Точно. Только вы пастухи тут?
– Да, - отвечал парень. – Я Нотир, а это мои братья. Зачем вы притащили сюда солдат?
– Мы ищем человека, который напал на одного из наших друзей, и мальчика, примерно вот, как этот, - Алек указал на самого младшего из них. – Мальчик немой.
Нотир помотал головой:
– Нет, сэр. Не знаю никакого немого.
– А ты говоришь ещё на каком-нибудь языке, кроме пленимарского?
Юноша промолчал, уставившись себе под ноги, но ответ был вполне очевиден.
– Ну же! Тебе ничего не грозит, - сказал Алек.
– Это запрещено, - объяснил Нотир.
– Кем же?
– Этими, которые живут в Глубокой Гавани.
– Имеешь в виду пленимарцев, которые тут заправляли? Их больше нет. Можешь разговаривать, как пожелает душа.
– Так на каком языке вы тут говорите? – поинтересовался Серегил.