Осколки времени
Шрифт:
– Спросил «Ты всё видишь?». Я сказал «да», что, судя по его реакции, наверное, было не совсем правильным ответом. И опять Средняя Коника. Что довольно-таки интересно.
– Чем же? На ней здесь говорили. И по сей день говорят.
– Да, в изменённой форме. Призрак же говорил точно так, как на ней говорили прежде, то есть очень и очень давно. Это и странно, ведь было столько вариантов за прошедшие времена. Учитывая, что это место в Трёх Землях населено дольше всех.
– Ну, мы познакомились тут далеко не со всеми. Но это, хотя бы, был не дра’горгос.
Серегил
– От них у нас хоть защита есть. А от призраков никакой.
– Основная масса призраков нас, должно быть, и так не тронет.
– Остаётся только не основная.
– И что, отличить их совсем никак? – озадачился Микам.
– Я лично не знаю способов. Только те, которые работают уже после того, как.
Серегил первым шагнул в темноту.
Когда Микам с Серегилом вернулись, Теро по-прежнему находился в своём шатре. Алек с Микой сидели на улице у сторожевого костра и ели что-то из своих мисок. Под плащом у Алека была рубаха навыпуск, только на левой руке его красовалась свежая повязка.
– Похоже, ты уже слегка оклемался, тали? – Серегил склонился к нему и поцеловал в макушку.
– Да, мне гораздо лучше.
– И что у нас на ужин?
– поинтересовался Микам.
Мика состроил гримасу.
– Бобовая похлебка. Терпеть не могу бобовую похлёбку! – и добавил со смехом: - От неё тянет пукать.
Микам потрепал мальчонку по волосам.
– Меня тоже. Ночка, похоже, предстоит звонкая.
Серегил хитро ухмыльнулся.
– А вот знаешь, Мика, я что-то не припомню случая, когда бы пукнул твой Учитель Теро.
В ответ на это все грохнули смехом.
– Слышу, беседа нынче покинула высшие эмпиреи? – натянуто заметил Теро, откинувший полог своего шатра.
– Пардон, - сказал Алек, но не выдержал и снова расхохотался.
Для Серегила это звучало, как музыка, особенно после того, в каком состоянии он нашёл юношу накануне.
Теро вздохнул и помахал им рукой зайти.
– Полагаю, мне лучше и не сетовать. В былые времена Серегил уже не преминул бы отпустить несколько замечаний относительно состояния моего сфинктера.
– «Лучше пустить шептуна, чем в себе держать, не то можно и… эм-м… сфинктер порвать», как говаривала моя старая бабка, - подхватил Микам, заставив Алека расхохотаться пуще прежнего.
– А что такое сфинктер? – пожелал тут же выяснить Мика.
– Место, откуда исходят кишечные газы, - сухо пояснил Теро. – Теперь мы можем приступить к нашим делам? Пожалуйста.
– И я тоже, Учитель? – спросил Мика.
– И ты.
Серегил с Алеком расположились на одной койке, так что Мике пришлось сесть вместе с Теро на другую. Микам уселся стул возле письменного столика.
– Как прошла медитация? – поинтересовался Серегил.
– Сначала вы, - сказал Теро. – Нашли что-нибудь?
– Пустой коридор, глухую каменную стену и слепого призрака, который швырнул в нас своими глазами, - отвечал Серегил.
– Звучит премерзко.
–
– К сожалению, нет, - отвечал Микам. – Иначе я притащил бы их тебе, поиграли бы ими, как в шарики.
– Глаза привидения! Жаль, что вы не притащили их. И мне ужасно хочется увидеть призрака.
– Будь осторожней со своими желаниями, - предостерёг его Алек.
– Коридор? – нетерпеливо перебил Теро.
– И в конце того коридора нет ни намёка на то, как Алек мог очутиться за стенкой дворца, мы не нашли ничего похожего на механизм, - сказал Серегил.
– Возможно, стоит попытаться пробить эту стену насквозь и посмотреть, что за ней, – сказал Микам. – Если только мы сможем убедить вернуться кого-нибудь из рабочих.
– Пока вас не было, я уже отослал весточку в Глубокую Гавань, попросил прислать сюда партию рабочих, - сказал Теро. – Думаю, ответ Клиа получим утром. А пока у меня имеется одна версия того, что с тобой случилось, Алек. Поначалу я решил, что это какая-то из магий перемещения, о которой я ещё не слыхал. Но затем мне пришлось хорошенько обдумать твой рассказ о собаках без крови и сухой воде. Всё это здорово смахивает на то, что тебя могло утащить в иное измерение.
– В иное что? – не понял Микам.
– Это не так просто объяснить.
Теро немного подумал, потом поднял руки и свёл ладони, отставив между ними зазор в несколько дюймов.
– Вот представь, что моя правая ладонь, это наше измерение, то, где существуем мы. Моя левая – это другое измерение, то, где нет нас, но есть другие люди и существа, которые не обитают в нашем мире. Есть специальные виды весьма сложной магии, способные выстроить мост между этими двумя измерениями, так, чтобы обитатели смогли перемещаться по нему из одного в другое.
Он соединил кончики указательных пальцев.
– То же самое проделывал Серегил, - сказал Алек.
Серегил посмотрел на него в изумлении.
– Откуда ты знаешь? Я никогда никому про это не говорил.
– Мне рассказывал Нисандер. В тот наш первый приезд в Ореску, ты тогда ещё здорово заболел.
Все глаза устремились на Серегила.
– Когда такое было? – поинтересовался Микам.
– Очень и очень давно. Я пытался проделать одно заклинание, но всё пошло наперекосяк, собственно, как обычно у меня с магией.
– И что же это было такое?
– Я не очень-то помню, кроме того, что оно положило конец моему ученичеству у Нисандера, - пожал плечами Серегил, а затем сдержанно добавил: – Вот почему я обычно про это не говорю.
Теро ловко сменил тему.
– Этим измерениям нет числа, по крайней мере, так считал Нисандер.
– А ты когда-нибудь перемещался из одного в другое? – спросил Серегил.
– Нет. Он не пожелал обучить меня этому.
– Значит, если я верно тебя понял, наше измерение и некое иное сошлись на время, которого хватило для того, чтобы я смог перемещаться туда-сюда? – произнёс Алек. – Как такое вообще возможно?