Осколки времени
Шрифт:
– Постойте-ка, - сказала Клиа. – Коли Вы прибыли сюда так давно и уже тысячу лет находитесь здесь в заточении, то как же Вы разговариваете по-пленимарски?
– Я и не разговариваю, - рассмеялась Разат. – Магия, магия, дорогуша! Полезная штука, не так ли? Ну вот, как я уже сказала, сюда меня приманили из-за дальних морей сказки о всяческих чудесах. Меноси был величайшим городом, а маги – ауренфейе и обычные люди – были на пике своего могущества. Благодатнейшая почва для меня. И вся эта сладкая жизнь к услугам моего господина.
–
– Разве не у каждого из нас он есть? Вы почитаете Четвёрку. Я - Единого.
– Един.., - у Клиа пересохло во рту, едва она сложила в целое все кусочки. – Сериамауса!
– Умница. Да, я привезла сюда, на Курос, его культ, и тут нашлось много тех, кто пожелал овладеть его искусствами.
– Вы обучили магов некромантии.
– Можешь называть меня матерью всех некромантов на этом конце земли.
– И всё же, в итоге, Вы оказались здесь.
– Эта башня – мой дом, и была им задолго до того, как кое-кто из моих последователей возомнил о себе лишнего и вознамерился погубить собственную мать.
– Так значит, это моя предшественница, Нанди, и засадила Вас в эту ловушку?
– Да. У нас была с нею целая битва. В итоге она сумела изгнать и меня, и со мной целую кучу невинных сюда, в это измерение.
– Каким же это образом?
– Узнаешь, милочка, когда настанет пора. И поможешь мне.
Клиа расхохоталась.
– Это вряд ли.
Разат одарила её своей чарующей улыбкой.
– Скушай ещё свининки, дорогуша. Она сегодня просто чудо, как сочна.
– А где Леди Зелла?
– Улаживает по моей просьбе кое-какие дела. Сомневаюсь, что вы снова с ней когда-нибудь свидитесь.
Когда они покончили с едой, Разат отвела её в ветхую конюшню в задней части башни.
Там стояли на привязи четыре лошади, исреди них Лунный Свет.
– Не желаешь взять для прогулки своего старинного приятеля? – Разат похлопала Лунного света по крупу.
– И что, все они мертвецы?
– Естественно, милочка.
– Тогда я возьму кого-нибудь другого.
Ей не хотелось, чтобы последним воспоминанием о Лунном Свете стала поездка на его мёртвых останках, а потому вместо него она выбрала себе белую кобылку. Тоже с безжизненными белесыми глазами. Бока её, когда она садилась в седло, были ледяными на ощупь, и Клиа едва сдержала дрожь отвращения, постаравшись отвлечься и сосредоточить все свои мысли на том, что здесь, хотя бы, имеются лошади, и что их можно будет использовать для очередного побега.
Клиа решила, что они направятся к главным воротам, но Разат поехала совсем в другом направлении - к маленьким воротам и извилистой дороге за ними, которая убегала к холмам за город. Разат пришпорила Лунного Света, пуская его в галоп, и лошадь Клиа безо всякого понукания последовала за ним. Но не успели они проскакать так немного, как Разат свернула с дороги на широкую тропу, ведущую к рощице из мёртвых деревьев. В дальнем конце её находился склеп,
– Где же Вы наловили всех этих птиц, чтобы убить их здесь? – поинтересовалась Клиа, вне себя от отвращения к столь откровенно издевательскому жертвоприношению.
– А где я нашла тебя, милочка?
Разат спешилась и повела её внутрь склепа.
Только то была не пещера, а сводчатый туннель из тёсаного камня. Разат щёлкнула пальцами, и тут же в держателях на стенах зажглись факелы, указывая им путь.
Поначалу туннель был ровным и шёл прямо, потом устремился, сужаясь, вниз, в итоге приведя их к гроту, здорово напоминавшему тот, что описывали Алек с Серегил в тот день, когда ей начало нездоровиться. Даже рисунки животных были. Только при более пристальном рассмотрении выяснилось, что здесь животные убивали друг друга, пожирали собственный молодняк, либо были осёдланы какими-то отвратительными фигурами. Пол в гроте был сухой и не было никаких сталактитов.
– Сюда.
Разат взяла её за руку и повела по гулкому переходу к чему-то сверкающему в свете факелов. Когда они подошли поближе, Клиа разглядела, что то был чёрный опал размером с маленький абрикос, покрытый резьбой из затейливых знаков и вставленный в круглую розетку на стене, по форме слегка напоминавшую цветок.
– Ну не чудесен ли он? – сказала Разат, вскинув к нему голову.
Да уж, подумалось Клиа, и он здесь совершенно не к месту в окружении всех этих кошмаров.
– Дотронься до этого камня, Клиа.
Клиа недоверчиво глянула на Разат.
– С чего бы это я стала что-то делать по Вашей указке?
– Потому что если не станешь, я позволю тебе умереть, - ласково проговорила Разат. – Ну же, давай, тут ничего сложного.
– Это и есть то, что удерживает Вас здесь, ведь так? Вот что сделала с Вами моя предшественница Нанди?
– Да, это оно. И ты, будучи одной с ней крови, можешь меня освободить. Давай же, это совсем не трудно. Достаточно кончика пальца.
– А давайте-ка сами!
Разат вздохнула.
– Тогда разбейте его.
– Это сможет всякий, вот только магию это не разрушит, покуда на месте печать.
– Я никогда не сделаю того, что Вы просите.
– Правда? И позволишь умереть своему ребёнку?
Клиа вздёрнула подбородок.
– Я член королевского дома Скалы, и я генерал. Мой долг защитить народ Скалы. И если для этого мне придётся принести в жертву свою жизнь и жизнь моего ребенка, я это сделаю.
– Ты меня удивляешь, милочка, - сказала Разат, явно недовольная. – Ну а если я, скажем, отсеку тебе руку?