Особо опасен
Шрифт:
* * *
Рейнджер Джон, словно синхронный переводчик, вполголоса переводил мои слова вождю. А тот всё так же сидел, как каменная статуя самому себе.
Но этот статуй иногда говорил пару фраз спокойным голосом. Джон тут же переводил их мне.
— Почему ты помогал тому парню? Он же тебе никто?
— Ему нужна была помощь.
— А ты знаешь почему за ним гнались?
— Знаю. Он чинил самолёты, а ему
— Какое тебе дело до их самолётов? Ты же не из этой страны.
— Мне нет никакого дела до их самолётов. Я помогал честному человека, попавшему в беду.
— Ты всем помогаешь?
— Если меня попросит хороший человек, и я пойму, что ему нужна помощь, а я в силах ему помочь, то почему бы и нет.
— И тебе всё равно, из какого племени этот человек?
— Не всегда. Но всё зависит от человека. В каждом народе есть хорошие и плохие люди.
— Ты умеешь сразу определять, хороший человек перед тобой или плохой?
— Нет. Я тоже иногда ошибаюсь.
— Как твоё имя?
— У меня было много имён. Но изначально моё имя было — Александр. Фамилия — Тихий.
Фамилию и имя я назвал по-русски. Если имя Александр оба моих собеседников восприняли нормально. Ведь и в англоязычной стране, которой по сути является США, имя Александр — не редкость. И даже его испаноязычный вариант «Алехандро» встречается довольно часто. А вот на фамилию «Тихий» они отреагировали странно.
— Что означает твоё родовое имя «ти-хии». — спросил рейнджер.
Моя фамилия в его произношении звучало как-то иначе, как не по-русски. Похоже, что сочетание этих звуков и в их языке имело какой-то смысл.
— Перевести можно как «Quiet man». «англ. Тихий человек.»
— Ты мне называл свой город, откуда ты пришёл.
— Да. Мой город — Москва.
Я в первый раз за всё время нашей беседы увидел, как что-то изменилось в лице вождя. В его глазах на долю секунды блеснул какой-то интерес, но тут же снова пропал под каменной маской. Он снова что-то сказал, глядя мне в глаза. Джон перевёл:
— Ты уже знаешь, что «масква» означает «медведь».
— Да.
— В твоей стране есть медведи?
Я усмехнулся.
— Да. Есть. И очень много. Медведь один из символов нашей страны.
— А ты охотился на медведя?
— Нет. Я жил в городе и медведя у себя на Родине видел только в зоопарке.
— Значит, ты с медведем в лесу не встречался?
— Ну, почему же… Встречался. Мы с моей подругой ночевали в лесу, это где-то в Пенсильвании.
— Пенсильвания? — задумчиво переспросил рейнджер. — Это далеко. А где сейчас твоя подруга?
— Она погибла. Я
— Кто поджог дом?
Терять мне уже было нечего. Даже если они потом сдадут меня полиции, я уже наговорил на несколько пожизненных сроков или на электрический стул, на крайний случай. Так что я признался сразу.
— Их больше нет. Я их убил.
— Сколько человек ты убил?
— Здесь в Америке, или всего? Я не считал. Это были враги.
— Кто были эти люди?
— Грабители, убийцы, торговцы наркотиками и… предатели.
— А медведя, которого ты встретил в лесу, убил?
— Нет. Я просто поговорил с ним, и он ушёл.
Снова сверкнули глаза старого вождя.
— Ты знаешь язык медведей?
— Нет. Я говорил с ним на своём родном языке.
— Что ты ему сказал?
— Да, так. Сказал, что приехал издалека и передал ему привет от нашего сибирского медведя. Он послушал мой голос и ушёл.
— Это был гризли?
— Не знаю. А какой он этот гризли?
— Большой. Коричневый…
— Нет. Тот медведь с которым я говорил в лесу был чёрный.
Рейнджер внимательно посмотрел на вождя, но тот по-прежнему изображал живую статую.
— Ты не боялся его?
— Ну, почему? Боялся. К тому же я был не один, и больше боялся за свою подругу.
— Она была твоей женой?
— Не знаю, как ответить… Она была моей женщиной короткое время. Мы с ней делили еду и кров. Она была воином и даже спасла мне жизнь. Но женой мне она не была. У меня на Родине осталась молодая невеста, которая ждёт, когда я вернусь домой.
— Ты ещё говорил, что последнее твоё имя было — Айвен. Почему?
— Так я назвался одному парню, которого спас в Огайо. Я остановился на заправке, а там двое наркоманов грабили магазин. У одного был большой нож, а у другого револьвер. Я обезоружил их и сдал шерифу. Когда меня спросили про моё имя, то я почему-то назвался Айвеном. Не хотел называть своё настоящее имя.
— У тебя есть документы?
— Да. Но они не настоящие. И в них указано не моё имя.
— Какое имя написано в документах?
— Готлиб Штилльман.
— Это имя что-то означает?
— Ну, перевести можно… — я задумался. — Наверное, как «тихий человек, которого любит бог»
Рейнджер внимательно посмотрел на вождя. Тот ему что-то сказал.
— Сейчас я отведу тебя в дом, где ты сможешь отдохнуть и помыться. Женщины тебе помогут.
— Да я и сам смогу помыться, если что. Не маленький уже.
— Пойдём!
* * *
Вот что это сейчас было? Я ни хрена не понял. Странный какой-то допрос. Что на уме у этих индейцев?