Особый курьер
Шрифт:
– Внимание, я – «лазутчик», сообщаю ситуацию. Эскадра противника разворачивается в сторону района, контролируемого полицейскими силами. Они уходят, – прозвучал из динамика довольно приятный женский голос.
– Вас поняли, «лазутчик», – ответил за полковника Франковски и стал вводить поправки.
Спустя минуту «Маруш» снова открыл огонь, и работа операционного зала вошла в прежний режим.
Таблицы с параметрами целей снова появлялись и исчезали вместе с грохотом артиллерийских залпов.
«Лазутчик» сообщил
– Наконец-то дело сдвинулось, – улыбнулся Бисмарк.
– Да, – кивнул капитан, – спасибо этой смелой девушке. Подумать только, женщина-корректировщик.
Внезапно вместо очередного залпа воцарилась пауза, компьютер сообщил, что из-за большого расстояния до цели она атакована трехступенчатыми ракетами.
Текст сообщения сменился табличкой, и последовал очередной залп из орудий.
– Что это было, Франковски? – насторожился полковник. Сообщение бортового компьютера показалось ему подозрительным.
– Э-э… Сейчас проверим.
– Скорее проверяйте, капитан, может, нужно их отозвать. То есть я хотел сказать, ликвидировать, – поправился Бисмарк.
– Едва ли это возможно, сэр, – ответил капитан, продолжая набивать новые команды. – Чтобы взорвать ракеты, нам придется прекратить стрельбу, иначе программа не допустит нас к ручному управлению.
Полковник уже хотел отчитать капитана-инженера за плохую программу, когда тот вытащил-таки таблицу с параметрами атакованной цели.
– Ну что? Надеюсь, это не судно полицейских сил?
– Нет, сэр.
– Ой, ну прямо от сердца отлегло, – с облегчением выдохнул Бисмарк. – А то я уж думал все – впендюрились.
– Это не полицейское судно, сэр. Это станция «Декстер-III».
84
За весь переход до «Декстера-III» Джек Холланд не встретил ни одного подозрительного судна. Мирные сухогрузы, танкеры и пассажирские шаттлы чертили на радаре свои траектории и уходили, а Джек продолжал мчаться к станции.
Мысль о последнем броске к своим честно заработанным деньгам не давала ему покоя.
Домик у моря, в котором они с Сарой будут жить, казался Джеку уже свершившимся фактом.
«И Бэри мы тоже возьмем с собой, – рассуждал Джек. – Не все же ему дерьмо качать. С его образованием он мог бы работать учителем, хотя, конечно, жульничать у него получается лучше».
Радар поймал навигационный луч «Декстера», и вслед за этим на экране появилась заставка рекламного ролика.
Поросенок в летных очках и модной бархатной жилетке размахивал руками и произносил какие-то слова, однако звука не было. Наконец поросенок исчез, и появилась бегущая строка: «Владелец станции «Декстер-III» Сэм Блиссберг приглашает вас зайти к нему на огонек. Вам будет предложено обслуживание только высшего класса по самым умеренным ценам».
Потом
«И чего они так стараются? – удивился Джек. – Ведь у них нет конкурентов. Разве только Рабан, но там нет орбитального терминала, а спускаться в атмосферу не совсем удобно».
От предвкушения скорого отдыха Джек расслабился. Думать о пущенных по его следу бандитах не хотелось, и он решил поискать в эфире музыку. Щелкнул кнопкой, и сканер начал просеивать космос, выискивая радиосигналы.
Наконец умная машина засекла несколько источников, и Джек решил прослушать первый из них. Но вот включился динамик – кабина наполнилась отчаянными криками и скороговоркой военных команд. Кто-то требовал подкрепления, кто-то просто выкрикивал в эфир ругательства, проклиная полковника, пославшего всех на верную смерть.
Внезапный переход от блаженного спокойствия к происходившей в космосе бойне так ошарашил Джека, что он слушал целую минуту, не в силах отключить этот канал.
«Ладно, посмотрим, что там еще…» – решил он наконец и переключился на следующий источник.
– Коршун, я «восемнадцатый», срочно добавьте огня на правый фланг! Они меня оттесняют!
– Вас поняли, «восемнадцатый», добавляем.
Передача оборвалась и после помех возобновилась уже с другими действующими лицами.
– Нам не удалось пройти, сэр! Там сплошная стена огня… Все произошло неожиданно, сэр. Половина моих людей погибла…
«Да что же это такое?» Джек снова поменял источник, но и там звучала только война.
Хриплый голос выкрикивал в эфир одну и ту же фразу:
– В 24-м и 25-м отсеках пожар! Как поняли меня, аварийная команда? В 24-м и 25-м отсеках пожар! Вы слышите меня?
Джек крутил и крутил ручку настройки, но везде звучало одно и то же. Голоса чужой войны ругались и плакали, молили о пощаде и проклинали своих врагов.
В конце концов Джек отказался от дальнейших попыток и бесцельно уставился в пустоту космоса. Хорошего настроения как не бывало. Сколько он просидел, глядя в иллюминатор, он не помнил, его привело в чувство ощущение голода.
«Надо чего-нибудь съесть», – решил Джек.
Приготовление пищи заняло у него много времени, поскольку Джек специально растягивал все операции. Покончив с едой, он почувствовал прилив сил и приступил к традиционному осмотру драгоценного груза.
Все мешки лежали на своих местах. Это было неудивительно – предпоследний этап проходил на редкость гладко.
– Эх, до чего же скучно! – простонал Джек, лениво потягиваясь.
Покинув грузовой трюм, он вернулся в кабину и отметил, что световые маяки «Декстера-III» уже видны невооруженным глазом. Джек плюхнулся в кресло, и в этот момент на открытой волне прозвучал приветливый голос диспетчера: