ОСС 117. Совершенно секретно
Шрифт:
– Я ни на что не намекаю, комиссар!
Совсем ни на что...
И он договорил:
– Может быть, вы правы, комиссар. Может быть, ваши люди действительно нашли эту одежду на моем судне. Значит, ее без моего ведома принес Кунг. Да, это вполне возможно.
Владимир презрительно посмотрел на него:
– Эти вещи никогда не принадлежали Кунгу.
– Да? – спросил Такара, изображая вежливый интерес. – Как вы это узнали?
Владимир сделал паузу, прежде чем ответить:
– Они для него слишком велики и... не имеют
– Не имеют запаха? – повторил Такара, встревожившись и делая вид, что не понимает.
Он провел своими толстыми пальцами по густой всклокоченной черной шевелюре. Владимир уточнил:
– Если бы они принадлежали Кунгу, то сохранили бы его запах. От Кунга воняло; это всем известно! С другой стороны, если бы они пролежали на твоем судне долго, то пропитались бы рыбным запахом. Сочувствую тебе, но эта одежда не имеет запаха...
Пауза, потом:
– Чтобы избавить себя от неизбежных неприятностей, тебе лучше сказать мне, откуда они взялись и чему или кому служили.
Такара начал понимать, что его дела ухудшились. Он попался в ловушку.
Как крыса. Единственно возможное поведение: отрицать, отрицать до конца, вопреки Очевидным фактам.
– Я не понимаю, – буркнул он, потирая руки, – и до сих пор не знаю, что вы хотите от меня услышать...
Владимир обошел стол и встал перед рыбаком.
– Не знаешь, что я хочу от тебя услышать?
– Да.
Владимир вытащил свой "наган" и, держа его за ствол, стал постукивать рукояткой по ладони левой руки. Такара увидел удар и успел прикрыть лицо. Ему показалось, что рука влетела в рот. В горло потекла кровь, и его охватила ярость. Неповрежденной левой рукой он схватил чекиста за горло и без видимого усилия поднял его, как куклу. Рыбак прочитал в глазах Владимира ужас и увидел, как он высунул язык, прежде чем вспомнил о том, что сзади него есть второй чекист.
Но было уже поздно: искаженное лицо Владимира перед ним расплылось, потом совсем исчезло...
– Спасибо, – прохрипел Владимир, массируя шею.
Второй не ответил. Он снял один за другим несколько черных волосков, прилипших к рукоятке "нагана" и убрал оружие в кобуру. Владимир перестал растирать шею, два или три раза с трудом сглотнул слюну, потом связал одежду в сверток и сунул его под мышку.
– Я ухожу, – сказал он, направляясь к двери. – На час, не больше. Как только он очнется, немного поработай над ним. Хотелось бы, чтобы он был более сговорчив...
Шофер управления дремал в холле, где стояли несколько вооруженных часовых. Владимир потряс его.
– Пошли. Отвезешь меня в одно место.
Они вышли. Ночь была темной и холодной, ветер довольно сильным. Владимир сел в машину рядом с водителем.
– К Китайцу.
Они выехали через площадь на набережную, проехали вдоль порта, направляясь на север. У подножья старого форта они свернули налево и остановились на углу второй улицы.
– Жди меня здесь, – приказал Владимир.
– Слушаюсь, комиссар.
Чекист вышел из машины. Справа от жалкой лавочки узкий проход разделял два дома. Он прошел в эту зловонную черную дыру и оказался в грязном дворе.
Плохо подогнанные ставни на первом этаже пропускали немного желтого света. Владимир заглянул в щель и увидел Китайца, занимавшегося подведением счетов под висевшей на потолке керосиновой лампой. Китаец был старым и высохшим. В течение двадцати лет он содержал единственную в Ногликах прачечную, а также занимался "левыми" делами, при случае приторговывая одеждой. Милиция не трогала его, получая взамен сведения, иногда очень интересные.
Владимир постучал в ставень: три раздельных удара, потом два кряду и потише.
Китаец открыл дверь и согнулся пополам:
– Входите, комиссар, этот дом и все, что в нем, принадлежат вам...
Владимир вошел и положил сверток на стол.
– Я пришел спросить тебя кое о чем, – объявил он, как будто когда-нибудь приходил по другой причине.
Старый сын Поднебесной пошевелил своими тощими плечами под слишком широким пиджаком и скрестил на животе высохшие руки. Владимир развязал сверток и разложил одежду.
– Посмотри и скажи, что ты об этом думаешь...
Китаец подошел, покопался в тряпках несколько минут, затем сделал шаг назад и сказал:
– Эта одежда никогда не проходила через мои руки.
– Ты уверен? – спросил разочарованный Владимир.
– Абсолютно.
Маленький старик, казалось, заколебался, потом, снова скрестив руки на животе, поклонился:
– Интересует ли уважаемого комиссара мое мнение?
Чекист кивнул круглой головой. Его лицо было озабоченным.
– Естественно.
– Недавно эту одежду стирали. То, как была выполнена работа, в том числе и глажка, говорит мне, что это сделал не здешний человек.
Владимир нахмурил брови.
– Не из Ногликов?
– И не из любого другого места Сахалина.
– Из Владивостока?
– Тоже нет.
– Из Японии?
– Нет.
– Тогда откуда?
– Я не знаю, уважаемый комиссар.
– Если я правильно понимаю, ты уверен, что это сделано не в тех местах, что мы перечислили, но ты не можешь сказать, где это сделали.
– Совершенно вернет, – подтвердил Китаец, кланяясь. – Могу я себе позволить высказать предложение?
– Давай.
– Ответ может дать химический анализ. Химические стирающие средства оставляют следы...
– Благодарю тебя. Это все?
Китаец, казалось, хотел сказать что-то еще, заколебался, потом:
– Я мог бы дать вам точный размер человека, носившего эту одежду, но... Китаец замолчал, как будто охваченный сомнениями, но Владимир сухо сказал:
– Договаривай.
– Если вы не в курсе, значит, это не имеет никакого отношения к делу и стоит ли говорить.