Остров ее любви
Шрифт:
– А я минуты, – сказал он, неохотно выпуская ее руку. – Будь осторожней.
Когда Сидни наконец подъехала к отелю, было уже около двух часов, но, к ее удивлению, в холле ярко горел свет. Рядом с машиной, принадлежащей доктору Шеппарду, стоял незнакомый ей мини-фургон, и Сидни похолодела. Испытывая чувство вины, она вообразила, что с Джоханной случилось что-то вроде припадка, когда она обнаружила ее отсутствие.
Но тут же в голову ей пришла гораздо более вероятная причина присутствия
Не заботясь о том, чтобы оставить машину там, где взяла, Сидни бросила ее возле машины доктора и поспешно вошла в отель. В холле было пусто. Она уже решила было направиться к бунгало Нормана, как на лестнице появилась Джоханна с доктором Шеппардом и каким-то незнакомым мужчиной.
Сидни остановилась в замешательстве. Вчерашнее поведение Джоханны позволяло предположить, что вряд ли сестра будет рада видеть ее, каковыми бы ни были обстоятельства. Не лучше ли исчезнуть, пока еще не поздно? Но, к ее удивлению, та не стала медлить. Увидев стоявшую в холле Сидни, Джоханна оставила своих спутников и бросилась вниз по лестнице.
– О, Сидни! – воскликнула она, обнимая сестру; по щекам ее текли слезы. – Он умер! Папа умер… Никак не могу в это поверить.
Сидни сама не могла в это поверить, но, несмотря на все свое потрясение, испытала облегчение от того, что Джоханна не спросила, где она была. Одновременно с этим пришло и чувство вины. Она должна была присутствовать здесь, хотя бы ради Джоханны! А вместо этого она была у Айви, и они…
Сидни поняла, что произнесла его имя вслух, лишь встретившись с обеспокоенным взглядом Джоханны.
– О Боже, – сказала та, вытирая глаза бумажной салфеткой. – Конечно, нужно сообщить Айви. Он будет ужасно огорчен. Они с отцом… Ну, ты знаешь, насколько они были близки. К сожалению, его не было дома, когда я звонила ему. Очевидно, они с Салли Лу отправились к кому-нибудь в гости.
Сидни невольно отступила назад.
– Ты… звонила Айви? – неуверенно переспросила она. – Когда же это было?
– Какая разница? – нетерпеливо произнесла Джоханна. – Где-то около половины одиннадцатого. Какое это имеет значение?
Сидни задумалась. Она точно знала, что Джоханна не звонила в половине одиннадцатого. В это время они с Айви занимались любовью в его спальне, и телефон стоял на столике рядом с кроватью… Но зачем Джоханне лгать? Что это может дать ей?
– А… а когда…
Сидни была поражена тому, как трудно ей оказалось спрашивать о смерти Нормана. За то короткое время, что она знала его, он стал крайне важен для нее. Она не сомневалась, что после смерти старика все должно будет пойти совершенно по-другому.
– Вскоре после одиннадцати, полагаю. – Джоханна вздохнула. – Медсестра позвонила мне в четверть одиннадцатого, когда заметила, что на мониторе… Она старалась,
Джоханна вновь залилась слезами, и Сидни успокаивающе обняла ее за плечи. Доктор Шеппард приблизился к ним, и она подумала, что этот человек, сам далеко не молодой, знал Нормана много лет и должен горевать не меньше ее.
– Сидни, – сказал он, похлопав ее по плечу, – грустный повод для встречи.
– Я знаю, это может показаться глупым, – пробормотала Сидни, бросив на доктора сочувственный взгляд, – но все… произошло так неожиданно!
– Едва ли, – вдруг резко возразила Джоханна, к которой вернулось самообладание. – Все мы ожидали этого.
– Мне кажется, Сидни хотела сказать, что в последнее время Норман чувствовал себя немного лучше, – успокаивающим тоном заметил врач. – Должен признаться, я даже начал надеяться, не преподнесет ли он нам сюрприз.
– Это несерьезно! – Джоханна нетерпеливо вытерла слезы рукой. – Может быть, вам и казалось, что ему лучше, но, думаю, он просто крепился и старался не показывать, как ему плохо.
– Я так не считаю, – возразил Шеппард, и Сидни послышалось в его голосе некоторое раздражение. – Вы же знаете, что появление Сидни многое изменило. Нельзя отрицать, что после ее прибытия у него появился новый стимул к жизни.
– А по-моему, это принесло ему только новые заботы, – холодно возразила Джоханна. – Извини меня, но я действительно так думаю.
Сидни побледнела и растерянно взглянула на врача. Чтобы сгладить неловкость, тот быстро выдвинул вперед другого мужчину.
– Это суперинтендант Джарвис, Сидни, – сказал он, нарушая воцарившееся молчание. – Из полиции Монтего-Бей. Когда позвонила Джоханна, мы обедали вместе. Крис, это Сидни Дивер, падчерица мистера Паркера.
– Как поживаете? – выдавила из себя Сидни, и темнокожий суперинтендант грустно улыбнулся.
– Думаю, лучше, чем вы сейчас, – мягко сказал он. – Мне очень жаль, что мы знакомимся при столь грустных обстоятельствах.
– Сидни находится здесь всего две недели, – вставил Шеппард, давая ей время опомниться. – Но я уверен, что вы помните ее мать.
– Лору? – Улыбка суперинтенданта Джарвиса стала еще теплее. – О да. Счастлив сказать, что я хорошо знал вашу мать, мисс Дивер. И несколько раз встречался с вашим отцом.
Сидни кивнула, и тут, будто решив, что ее сводная сестра была в центре внимания достаточно долго, в разговор вмешалась Джоханна.
– Незабываемые встречи, без сомнения! – едко заметила она и, явно пытаясь скрыть свое раздражение, взглянула на дверь. – А теперь, джентльмены, если вы позволите…
– Конечно, конечно, – сказал суперинтендант, мгновенно уловивший намек, а врач успокаивающим жестом коснулся руки Сидни.
– Кто-нибудь… кто-нибудь должен сообщить Айви, – рискнула сказать она.