Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Так вы и есть тот загадочный доктор?

— Я не знал, что я загадочный, — ответил Хэтч.

— Но это же ужасный остров доктора Хэтча, non? [26] — сказала она и со смехом показала на Рэггид. — Надеюсь, вы не обидитесь, если я постараюсь обойтись без вашей помощи.

— Я тоже надеюсь, что она вам не понадобится, — сказал Хэтч, пытаясь придумать что-нибудь не такое банальное.

Капли воды блестели на оливковой коже, а в карих глазах сияли золотые искорки. Хэтч решил, что ей не больше двадцати пяти. А еще у

нее был очень необычный акцент — французский с примесью диалекта островов.

26

Разве нет? (фр.)

— Я Изобель Бонтер, — представилась она, сняла неопреновую перчатку и протянула Хэтчу руку.

Он пожал ее, она оказалась прохладной и мокрой.

— Какая у вас горячая рука! — вскричала Изобель.

— Приятно познакомиться, — с опозданием проговорил Хэтч.

— А вы тот блестящий доктор из Гарварда, о котором постоянно говорит Джерард, — сказала она, заглядывая ему в лицо. — Вам известно, что вы ему очень нравитесь?

Хэтч почувствовал, что краснеет.

— Рад слышать.

Он никогда не задумывался о том, как относится к нему Нейдельман, но вдруг обнаружил, что ему это приятно. Краем глаза он успел заметить, как перекосилось от ненависти лицо Стритера.

— Хорошо, что вы здесь. Мне не придется вас искать.

Хэтч нахмурился, не понимая, что она имеет в виду.

— Я буду искать старый лагерь пиратов и проводить раскопки. — Изобель окинула его проницательным взглядом. — Вы владеете островом, non? Где бы вы разбили лагерь, если бы вам требовалось провести на нем три месяца?

Хэтч задумался.

— Раньше здесь были густые заросли елей и дубов. Думаю, пираты могли расчистить подветренную часть острова. На берегу, неподалеку от своих кораблей.

— Подветренная сторона? Но в этом случае в хорошую погоду их могли заметить с материка.

— Ну, наверное, могли. В тысяча шестьсот девяносто шестом году на берегу уже появились поселения, хотя и немногочисленные.

— А еще им нужно было следить за другой стороной острова, n'est-ce pas? [27] За проплывающими мимо кораблями, которые могли их увидеть.

27

Не так ли? (фр.)

— Верно, — согласился Хэтч, который не понимал, что происходит. «Если она знает ответы, зачем тогда задает вопросы?» — Главный маршрут между Галифаксом и Бостоном проходил мимо острова, по проливу Мэн. — Он помолчал немного. — Но если на побережье уже жили люди, как им удалось спрятать девять кораблей?

— Я тоже об этом подумала. В двух милях отсюда есть глубокая бухта, которую прикрывает остров.

— Черная бухта, — подсказал Хэтч.

— Exactement. [28]

28

Точно (фр.).

— Разумно, — заметил Хэтч. —

Люди поселились в Черной бухте только в середине семнадцатого века. Рабочие и Макаллан могли жить на острове, а корабли Окхем спрятал в гавани.

— Значит, наветренная сторона! — сказала Бонтер. — Вы мне очень помогли. А теперь пора заняться делом.

Раздражение, которое почувствовал Хэтч из-за ее вопросов, мгновенно растаяло в лучах ослепительной улыбки. Она собрала волосы и надела капюшон, затем последовала маска. К ней подошел другой водолаз, чтобы поправить акваланг, и сказал, что его зовут Серджио Скопатти.

Бонтер оценивающим взглядом окинула его затянутую в водолазный костюм фигуру, словно видела в первый раз.

— Grande merde du noir, [29] — проговорила она, — не знала, что «Спидо» выпускают еще и водолазные костюмы.

— Итальянцы умеют делать отличные вещи, — рассмеявшись, заявил Скопатти. — Я в нем molto svelta. [30]

— Как моя камера, работает? — крикнула Бонтер через плечо, обращаясь к Стритеру и постучав пальцем по маленькой камере, закрепленной на маске.

29

Здесь: с ума сойти можно (фр.).

30

Очень стройный (ит.).

Стритер быстро нажал на несколько кнопок, и тут же на контрольной панели ожил видеоэкран, на котором появилось усмехающееся лицо Скопатти.

— Смотри в другую сторону, — посоветовал напарнице Скопатти, — а то испортишь свою камеру.

— Ладно, буду смотреть на доктора, — сказала Бонтер, и Хэтч увидел, как на экране появилось его лицо.

— Тогда не только камера испортится, линзы тоже не выдержат и полопаются, — проговорил Хэтч, пытаясь понять, почему, глядя на эту женщину, он становится косноязычным.

— В следующий раз связь будет у меня, — с жалобным стоном шутливо проговорил Скопатти.

— Низа что, — заявила Бонтер. — У нас я известный археолог, а ты всего лишь дешевая рабочая сила из Италии.

Скопатти ухмыльнулся, нисколько не обидевшись.

— Пять минут до прилива, — вмешался голос Нейдельмана. — «Наяда» на месте?

Стритер подтвердил, что все в полном порядке.

— Мистер Уопнер, программа работает, как ей полагается?

— Никаких проблем, капитан, — послышался гнусавый голос. — Теперь все отлично. Я имел в виду: теперь, когда я здесь.

— Понятно. Доктор Магнусен?

— Насосы готовы к работе, капитан. Бомба с красителем подвешена над Водяной Бездной, дистанционный датчик на месте.

— Отлично. Доктор Магнусен, сбросите бомбу по моему сигналу.

На «Наяде» воцарилась тишина. Мимо, над поверхностью воды пронеслись две кайры. На дальней стороне острова Хэтч различил очертания «Касатки», покачивающейся неподалеку от рифов. На корабле повисло напряженное ожидание, которое становилось осязаемым.

— Прилив, — послышался тихий голос Нейдельмана. — Включайте насосы.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2