Освобожденный Иерусалим
Шрифт:
69
Не в том, однако, замке близ Дамаска,Что гибелен так был для христиан,Она теперь с добычей скрыться хочет;Сжигаемая пламенем ревнивым,И слабости своей стыдясь, онаПриют себе готовит в океанеНа острове безвестном и пустынномИз тех, что мы «Счастливыми» зовем.70
Там, наверху горы, под вечной теньюДеревьев густолиственных велитОна, сначала пруд обширный вырыв,На берегах его воздвигнуть замок;Под действием ее могучих чарПо склонам вся гора покрыта снегом,И
71
И там, в неувядающей весне,Армида и Ринальд вкушают негу;Из этой-то тюрьмы в пустыне воднойВам предстоит освободить героя.Убежище влюбленной охраняютЧудовища: их победить придется;Но будет проводник у вас надежныйИ верное оружие в руках.72
Покинув русло, встретите тотчасВы женщину уже в годах преклонных,Но юности сберегшую всю свежесть:Узнать ее легко по многоцветнойОдежде и по длинным волосам.Через моря вы с ней перелетитеБыстрей орлов иль молнии; она жеНазад вас в безопасности доставит. 73
Внизу горы увидите вы змей,С угрозой шевелящих головами,Увидите клыки точащих вепрей,Медведей, львов, вас растерзать готовых;Но, этого жезла лишь свист заслышав,Они и шевельнуться не посмеют.Опасности страшнейшие вас ждутУ самого жилища, на вершине.74
Там ручеек течет: неотразимоК себе он манит жаждущих; меж темВ его струях прозрачных и прохладныхГубительная кроется отрава.Кто только их отведает, тогоОхватывает сразу опьяненье:Неудержимый смех его терзаетИ в радости безумия он гибнет. 75
Бегите, ах, бегите струй ужасных!Бегите яств, расставленных на сочнойТраве у ручейка! Спешите дальше,Не слушайте призывных голосовКрасавиц вероломных; пусть ониВам нежные шлют взгляды и улыбки:Пренебрегите ими и в чертогВолшебницы входите, не колеблясь.76
Тотчас же в лабиринт вы попадете,Где сбились бы, наверное, с пути;Но я чертеж вручу вам, на которомИзвилины все точно обозначу.Итак, до очарованного садаДойдете вы: там все любовью дышит;На бархатной траве там со своейВозлюбленной герой ваш пьет блаженство. 77
Как только он останется один,Явитесь перед ним без замедленьяИ покажите щит ему алмазный,Который я тотчас вручу вам также.Увидит он себя в нем разодетым,Как женщина: тогда и стыд и гневВ его завороженном сердце вспыхнутИ смоют все следы позорной страсти.78
Ничто теперь вас задержать не может:Все пасть должны препоны перед силой,Что к цели вас незримо поведет;И для самой Армиды даже будетВполне нежданным ваше появленье.Рука, в пути хранительница ваша,И вам троим уже обратный путьС заботливостью той же обеспечит. 79
Но надо, чтобы с первыми лучамиОтправились вы завтра, а сейчасПора уже вам отдыху предаться».И
ПЕСНЯ ПЯТНАДЦАТАЯ
1
Уж наново аврора призываетЛюдей к труду. Гостям приносит старецОбещанные жезл, чертеж и щитИ говорит обоим: «Отправляйтесь,Пока прохладой веющего утраНе обратило солнце в знойный день;Примите от меня залоги этиМоей любви и ждущей вас победы». 2
А воины тем временем уж всталиИ облачились в бранные доспехи;С надеждою в сердцах они идутЗа старцем теми ж мрачными путями,Какими он же вел их накануне.Так достигают русла напоследок,И воинам, прощаясь, молвит старец:«Счастливого пути, мои друзья!»3
Под ними пригибается волна,Потом их поднимает, словно были бОни двумя древесными листками,И вскоре ставит на сухую землю.Едва они успели оглядеться,Как видят уж корабль перед собою,А на корме ту женщину, которойОни в пути довериться должны. 4
Кудрявые на лоб спадают пряди;Благоволенье кроткое сулятСпокойные, приветливые взоры;Небесной чистотой лицо сияет.Живая, беспрерывная играБесчисленных цветов ее одеждыГлазам остановиться не даетНа прихотливой смене переливов.5
Так в озаренье солнечного блескаНеуловимо-быстрой чередойСменяется оттенок за оттенкомНа нежной шее горлицы влюбленной:То вспыхнет вдруг рубиновое пламя,То яркий изумруд зазеленеет;Один с другим несхожие, ониРавно пленяют взор красой чудесной. 6
И воинам неведомая молвит:«Счастливейшие смертные, взойдитеНа мой корабль, которому не страшенВ себе таящий беды океан;Мой господин и ваш доброжелательПриказывает мне отныне вашейБыть проводницей». Так сказав, онаК земле подводит судно без усилий.7
На зов радушный оба поспешают,Ветрила надуваются, и судно,Послушное руке искусной кормчей,Подобно птице в воздухе, летит;Летит легко и быстро, оставляяЕдва заметный след на половоднойРеке, способной большие гораздоСуда снести на раменах своих. 8
Сверкают волны пенной белизнойИ, в брызги разлетаясь, глухо ропщут;Чем дальше, русло делается шире,Течение становится спокойней.И, наконец, сама река, как будтоУстав от продолжительного бегаИ вожделенный отдых обретя,Теряется в просторе океана.9
Едва они лишь в море выплывают,Как небо очищается от туч,И грозный свист стихает аквилона,Что бури вызывал из недр пещерных;Взамен его зефир на легких крыльяхЧуть-чуть рябит улегшиеся волны:И на престол лазури светозарнойВосходит торжествующий покой.
Поделиться:
Популярные книги
Газлайтер. Том 9
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Генерал Империи
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Прометей: владыка моря
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инферно
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Болотник 2
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25