Открой душу
Шрифт:
— Что-то я не припомню, чтобы ты раздавал комплименты направо и налево. Нет, у тебя явно что-то на уме.
Григ лишь рассмеялся.
Наконец они прибыли к месту назначения. Это был просторный дом, стоявший в стороне от дороги, к которому вела подъездная аллея. Дом купался в огнях, стоянка для машин была забита — большинство гостей уже приехали. Прямо перед ними из роскошного автомобиля вылезала шикарно одетая дама. Мероприятие обещало быть грандиозным.
— Прежде чем мы войдем, —
Эми изумленно наблюдала за тем, как он открыл плоскую коробку, в которой оказалось тяжелое золотое колье с бриллиантами, лежавшее на черном бархате. Комплект дополняли серьги и браслет.
— Ты с ума сошел! — ахнула девушка. — Это же стоит целое состояние! — И осеклась, прижав руку ко рту. Григ расхохотался. — Нет, я не могу это принять, прости… по крайней мере… я же знаю, как ты к этому относишься…
— Подумать только, и ты когда-то обвиняла меня в том, что я не могу думать ни о чем, кроме денег!
— Но ты же знаешь, что я вовсе не это имела в виду! Ох, я совсем запуталась…
— Ты не ожидала столь дорогого подарка от такого скупердяя, как я, так? — закончил за нее Григ. — Правильно, давай, давай, поворачивай нож в ране!
— Ну, ты же этого не делаешь из принципа, опасаясь, что вдруг попадется охотница за твоими денежками, — защищалась Эми, собирая остатки чувства собственного достоинства.
— Однако ты мне как-то уже очень хорошо объяснила, что можешь и сама себе купить драгоценности, так что у тебя алиби.
— Ты уверен?
Григ поцеловал девушку в щеку.
— Теперь все изменилось, я лучше узнал тебя.
Сердце Эми наполнилось радостью — неужели он научился доверять ей?
— Помоги мне надеть колье, — попросила она.
Григ застегнул украшение, не отказав себе в удовольствии лишний раз прикоснуться к ее обнаженной шее, и обрадовался, ощутив, как она вздрогнула. Он порывисто поцеловал ее в затылок. При мысли о том, что сейчас предстоит, в жилах Грига забурлила кровь. Он не помнил, когда в последний раз испытывал такое радостное возбуждение.
Выйдя из машины, Эми взяла его под руку, и они вместе поднялись по широким каменным ступеням. У входа стоял мужчина, проверявший приглашения. Григ улыбнулся ему.
— Я здесь от имени Леонарда Мартни, — сообщил он. — Господин Мартни не смог приехать и послал меня.
Мужчина поколебался, но пропустил их.
— Кто такой Леонард Мартни? — поинтересовалась Эми.
— Неважно. Скоро все узнаешь. Надеюсь, тебе понравится вечер.
Он произнес это так таинственно, что Эми занервничала.
Она оглянулась вокруг и тут увидела… Вэнса Томпсона.
Тот скользнул по ней взглядом, не узнавая, но в следующую минуту у него отвисла челюсть. Он постарел
Губы девушки беззвучно прошептали:
— Вэнс…
И тут она поняла, что Григ пристально следит за ней. На Эми словно снизошло озарение — она поняла, что сегодняшняя встреча с бывшим женихом вовсе не случайна. Эми дернула Грига за рукав.
— Как это понимать?
— Не волнуйся, — отозвался он. — Подожди, скоро начнется настоящее веселье.
— О чем это ты? Григ, дорогой, ты что-то замышляешь, и я хочу знать, что именно.
— Извините, — раздался голос за спиной Эми. Она обернулась и увидела мистера Томпсона, отца Вэнса. Тот на нее никак не прореагировал. Скорее всего, просто не узнал. — Насколько я понимаю, вы здесь от имени мистера Мартни?
— Совершенно верно, — отозвался Григ. — Леонард не смог сегодня приехать и прислал меня…
— Да, но вы знаете, зачем мы… э-э?..
— Не беспокойтесь, — заверил Григ. — Я наделен всеми полномочиями действовать от лица «Мартни и Холэдж». Кстати, вы знакомы с мисс Конуэй?
Тут мистер Томпсон наконец узнал Эми и слегка вздрогнул.
— Да, конечно, — неловко произнес он. — По-моему…
— Много лет прошло, мистер Томпсон, — спокойно заметила Эми, уже полностью овладевшая собой.
— Вы стали еще красивее, — вежливо сказал мистер Томпсон.
— О-о, кто нас навестил!
Рядом с Эми возникла сухопарая дама — миссис Томпсон. Уж она-то узнала девушку сразу. Холодным, циничным взглядом она окинула гостью: дорогое платье, роскошные драгоценности. Взгляды двух женщин скрестились — старая вражда не умерла и не уменьшилась.
— Похоже, вы процветаете, мисс Конуэй! Не сомневаюсь, вам пришлось много трудиться, чтобы достичь своего нынешнего положения — каким бы оно ни было.
Слова были довольно оскорбительными, но Эми не так-то просто было выбить из седла. Она встретила старого врага с высоко поднятой головой.
— В свое время вы тоже приложили немало усилий, чтобы достичь своей цели, миссис Томпсон. Искренне надеюсь, что ваши старания того стоили. — Она мило улыбнулась.
Лицо миссис Томпсон внезапно покрылось красными пятнами, и Эми поняла, что попала в больное место. Однако пожилая дама не сдалась.
— Господь уберег моего сына от опрометчивого шага, милочка. Он услышал мои молитвы.
— По-моему, я не имел удовольствия знать вашего сына, — вмешался Григ. — Не могли бы вы меня представить?