Отличный парень
Шрифт:
Он смотрит на нее более внимательно.
Правильные черты лица. Гладкая кожа, без морщин. Лет сорок. Еще красивая. Из-под черных ресниц на Роберта смотрят строгие серые глаза.
— До свидания, — неуверенно произносит она. — Желаю вам удачи!
— Могу я попросить вас оказать мне услугу?
Ему кажется, что высотные здания на Ф-стрит становятся еще выше и их очертания расплываются. У него кружится голова. Он видит перед собой лишь широко распахнутые глаза женщины, которой
— Мадам, не могли бы вы мне подсказать адрес какого-либо местного врача?
— Что с вами? — спрашивает она. — Мне не нужны лишние неприятности… В моей жизни их уже было предостаточно…
Тротуар уходит из-под его ног.
— Ого, — воскликнула женщина.
Она подхватывает его под руки и удерживает, чтобы он не упал.
— Только не падайте…
Она касается его щеки.
— Да у вас жар…
— У меня ангина… Мне нужны антибиотики… И врач, чтобы их выписать…
— А где ваша отель? — спрашивает она. — В Вашингтон никто не приезжает, не забронировав предварительно номер в отеле.
— Да есть у меня номер! — восклицает в отчаянии он. — Только там находится женщина. Моя жена.
От безнадежности у него опускаются руки.
— Простите… Это слишком запутанная история…
Он пытается идти. Ему удается сделать несколько шагов. Навстречу ему движется дворник с метлой, словно демонстрируя неотвратимость судьбы.
На перекрестке отбойный молоток вгрызается в тротуар. Если бы он мог выпить стакан ледяного фруктового сока!
— Постойте…
Женщина догоняет его.
— Выпили?
— Нет, я не пьяный, — говорит он. — Я не пьяный, я — больной. Однако в Соединенных Штатах нелегко приходится тому, кто заболеет!
Ему представляется, как через его распростертое на асфальте тело с портфелем под головой перешагивают равнодушные прохожие и идут дальше своей дорогой. Никто не остановится, чтобы помочь ему подняться. Таковы здесь правила. Никто не желает осложнять себе жизнь.
— Дайте мне ваш портфель и идите за мной, — говорит женщина. — Я отвезу вас к доктору…
— Не стоит беспокоиться, вы ничем не обязаны мне…
— Ладно, ладно, — говорит женщина.
И, подняв портфель:
— Нет ли здесь наркотиков? Что-то вы мне не договариваете. Не хочется вляпаться в какой-нибудь криминал…
— Наркотиков нет, — говорит он. — Откройте портфель… Он набит бумагами.
Женщина останавливается у витрины магазина детских товаров. Она ставит портфель на край витрины и открывает его. Нащупав рукой папки с документами, она, удовлетворенная результатами своей проверки, закрывает портфель.
— Пошли…
Они идут мимо все того же супермаркета, затем сворачивают направо и останавливаются перед массивным
Она протягивает карточку служащему. Через несколько секунд к ним выезжает небольшой белый «Фольксваген», за рулем которого сидит совсем молодой чернокожий человек.
Она садится на место водителя и зовет Роберта.
— Поехали.
Тяжелый портфель падает на заднее сиденье.
Она ловко ведет машину. Притормозив на красный свет, она протягивает руку:
— Ваш паспорт…
— Что?
— Ваш паспорт… Если у вас нет паспорта, выходите…
Обливаясь потом, он роется во внутреннем кармане пиджака:
— Вот…
— Откройте его на странице, где указана фамилия… Роберт Бремер, родился в 1942 году в Мюлузе… Инженер…
Зеленый свет. Машина трогается с места.
— Эльзасец?
— Да…
— Вы говорите по-немецки?
— Да.
— А я — немка, — произносит она с облегчением.
И продолжает уже на немецком языке:
— Разве вы не догадались об этом по моему акценту?
— Нет.
— Почему бы вам не сказать правду? — восклицает с досадой женщина. — Вовсе не стыдно говорить с акцентом, и вы не глухой, чтобы не слышать… Тогда…
У него нет сил с ней спорить.
— Мадам, мне нет никакого дела до вашего акцента. У меня сейчас совсем другие заботы. Скажите, а ваш муж не рассердится, что вы оказываете помощь совсем незнакомому человеку?
— У меня нет мужа, — отрезает она.
Теперь они едут по просторной улице, обсаженной с двух сторон деревьями.
— Я не могу свернуть здесь, — объясняет она. — У меня могут снять один балл…
— Какой балл?
— Каждому водителю, когда он садится за руль, начисляется определенное количество баллов. При нарушении правил у него отнимается один балл. А кончаются баллы, у него отбирают права. И тогда ему приходится ездить на такси или ходить пешком… И жизнь в Вашингтоне делается практически невозможной. Слишком большие расстояния, и такси обходится дорого, если пользоваться им часто.
Она делает круг у стоящего на перекрестке монумента.
— Это Скотт, мой большой друг, — говорит она. — Я всегда его объезжаю, чтобы попасть на Ф-стрит. Вам известно его имя?
— Нет, — отвечает он. — По правде говоря…
— Один великий исследователь…
Они едут по 16-й улице.
— Я живу на следующей улице за Черч-стрит, — говорит она.
Он читает надпись на табличке с названием улицы.
— Приехали, — говорит она. — Выходите… Когда войдете в холл, держитесь независимо, чтобы к вам не привязалась консьержка… Мне надо где-то припарковать машину.