Относительные ценности
Шрифт:
Дон. Да… совершенно верно… хочу. Мисс Фрейл и я… ну, мы очень давние друзья.
Крестуэлл. Именно это обстоятельство, сэр, и стало причиной того, что к огромной радости, которую вызвала у меня наша спонтанная встреча, примешалась толика предчувствия дурного.
Дон. Чего, чего?
Крестуэлл. При всем нашем затворничестве, даже здесь, в вакууме кентской глубинки, мы не полностью отрезаны от большого мира. У нас есть возможность, спасибо серебряному экрану и различным
Дон. Премного тебе благодарен. Я бы не отказался от стаканчика виски, если тебя это не затруднит.
Крестуэлл. Конечно, сэр. Желаете коктейль, чистое виски или со льдом?
Дон. Однако! Ты молодец. Знаешь все ответы.
Крестуэлл. Кроме одного. На мой вопрос.
Дон. Ладно. Будь по-твоему. Со льдом.
Крестуэлл(подходит к столику с бутылками). Очень хорошо, сэр.
Дон. Благодарю. Как тебя зовут?
Крестуэлл(кладет в стакан кубики льда). Крестуэлл, сэр. Фредерик Крестуэлл.
Дон. Как ты сам видишь, Фред, мне нужна твоя помощь. Я попал в передрягу.
Крестуэлл. В какую из передряг, сэр? Профессиональную, юридическую, эмоциональную?
Дон. С таким богатым лексиконом ты бы мог писать в Голливуде сценарии и заработать на этом кучу денег.
Крестуэлл. В редкие моменты меланхолических размышлений, сэр, такая идея приходила мне в голову. Но, если взвесить все за и против, я чувствую, что нигде я не буду так счастлив, как здесь (он приносит Дону стакан виски со льдом).
Дон. Благодарю (берет стакан, пьет). Я хочу поговорить с тобой, как мужчина с мужчиной.
Крестуэлл. Любой другой подход, сэр, был бы, как минимум, забавным.
Дон. Твой граф. Он действительно собирается жениться на Миранде… мисс Фрейл… или это рекламный ход? Я хочу точно знать, что готовится?
Крестуэлл. Если вы голодны, сэр, после столь долгой поездки, я могу принести вам курицу и салат.
Дон(выказывает признаки раздражения). Перестань хоть на минуту ломать комедию, а? Для меня это очень важно. Три дня назад я услышал об этом по радио и тут же прыгнул в самолет. Я должен знать, все действительно серьезно или это очередная придумка пиарщиков киностудии.
Крестуэлл. Боюсь, сэр, это действительно серьезно.
Дон. Она не может так поступить со мной! Просто не может! Я должен увидеться с ней, Фред! Увидеться наедине, прямо сейчас, и ты мне это устроишь!
Крестуэлл.
Дон. Тебе нет нужды говорить, что это я. Скажи, что приехал репортер из журнала «Лайф». Она пойдет на все, лишь бы о ней написали в «Лайфе».
Крестуэлл. Так много знаменитостей хотят одного и того же.
Дон. Скажи, что речь идет о четырехполосной статье в следующем номере с ее фотографией на обложке. Это ее проймет. Это проймет кого угодно.
Крестуэлл. Я сделаю все, что смогу.
Крестуэлл выходит.
Дон идет к столу с бутылками, наливает себе виски и начинает кружить по комнате.
Через несколько мгновений появляется Миранда. Увидев, кто ее ждет, торопливо закрывает за собой дверь.
Миранда(не веря своим глазам). Пити!
Дон(с отчаянием в голосе). Пити!
Миранда(в ярости). Сукин ты сын!
Дон(с еще большим отчаянием в голосе). Пити!
Миранда. Даже не думай! Я никогда тебя не прощу! Никогда. Никогда, никогда!
Дон(направляется к ней). Дорогая! Я должен поговорить с тобой! Должен! Я схожу с ума!
Миранда. Не подходи ко мне. Ты… ты змей!
Дон. Я перелетел Атлантику, в экономклассе, потому что в первом не было ни одного свободного места, а ты называешь меня змеем.
Миранда. Ты и есть змей. Не хочу больше тебя видеть. Я сказала тебе об этом, когда ушла от тебя, и с тех пор ничего не изменилось.
Дон. Это были только слова, Пити, сердцем ты чувствуешь совсем другое.
Миранда. Это не слова! Я вычеркнула тебя из своей жизни, отрубила, как засохшую ветвь.
Дон. Пити!
Миранда. И прекрати называть меня Пити! Все кончено!
Дон(вновь в голосе слышится раздражение). Я — не засохшая ветвь, и ты это знаешь (хватает ее за плечо). Посмотри на меня!
Миранда(вырываясь). Оставь меня в покое!
Дон(страстно целуя ее). И что теперь… я — засохшая ветвь?
Миранда(освободившись от его объятий). Как ты посмел! Как ты посмел!