Отныне и вовек
Шрифт:
– Ну, детки? Не хотите отправиться на экскурсию? – прервала Астрид их размышления. Джесси еще не видела всего, а Ян был у нее дома впервые.
Босиком Астрид прошла через застланный ковром холл, щелкая выключателями под медными канделябрами, открывая двери и прибавляя свету. Наверху находились три спальни. Принадлежавшая ей была выдержана в ярко-желтых тонах и выходила окнами на залив. В ней стояла большая кровать с пологом на четырех столбиках и скромное зеркальное трюмо.
К спальне примыкала отделанная белым мрамором ванная; такая же, но в бледно-зеленых тонах располагалась
– Здесь спит моя мама, когда приезжает в город, ее это как нельзя более устраивает. Вы поймете, что я имею в виду, когда познакомитесь с ней. Она очень подвижная, небольшого роста, смешная; любит, чтобы повсюду было много цветов.
– Она живет на востоке? – заинтересовался Ян. Он вспомнил, как Джесси упомянула, что Астрид приехала из Нью-Йорка.
– Нет, мама живет на ранчо, подальше от городской суеты. Купила его несколько лет назад и очень довольна. К нашему удивлению, оказалось, что ранчо на самом деле ее стихия.
Мы думали, что эта затея надоест ей через полгода, но ошиблись. Она – очень независимая, ездит верхом и любит изображать из себя ковбоя, несмотря на свои семьдесят два года.
Джессика улыбнулась, представив себе седую старушку в ковбойском костюме, уютно устроившуюся в хорошо обставленной комнате.
Спальня, разместившаяся рядом с покоями Астрид, выглядела более унылой и принадлежала, вероятно, ее мужу. Джессика и Ян обменялись вопросительным взглядом: у них были раздельные спальни? Джесси, однако, не забывала о разнице в возрасте. Рядом с его комнатой находился небольшой рабочий кабинет с кожаной мягкой мебелью и красивым столом старинной работы, заставленный портретами Астрид.
Хозяйка дома быстро проскользнула через эту часть особняка, выйдя опять в холл, и, после того как за ней проследовали Ян и Джессика, закрыла за собой двери зеленой комнаты для гостей.
– Великолепный дом. – Джесси вздохнула. – Да. Сюда хочется вернуться разодетым в пух и прах, со всеми своими драгоценностями и остаться хоть навсегда.
Теперь им было понятно, почему Астрид не продала дом и не нашла что-нибудь поменьше. Он поведал им о людях, которые ко всему относились с любовью: к красоте, друг к другу, к жизни.
– То, что вы уже видели внизу, не очень впечатляет, но красиво.
Джесси с удивлением отметила отсутствие прислуги. Можно было бы обзавестись по крайней мере горничной в белом переднике или дворецким, но Астрид, похоже, жила одна.
– Вы любите крабов? Я должна была спросить вас заранее, но забыла.
– Любим! – ответила за двоих Джесси.
– Отлично! Похоже, каждый раз, когда я заказываю их для друзей и забываю предварительно спросить, оказывается, что у кого-то на них аллергия или что-нибудь в этом роде.
Мне они нравятся.
В столовой был необычный пир. На огромное блюдо в центре стола Астрид выложила гору расчлененных крабов, поставила рядом внушительный графин белого вина, добавила салат и горячие булочки и пригласила гостей отведать угощение. Она закатала рукава своего черного вязаного платья, предложив Яну снять пиджак.
– Ян, ты – чудовище, – воскликнула она капризно, как ребенок. – Сам знаешь, я первой увидела. – Взяв клешню с блюда, она легонько дала ему по рукам, хихикая и потягивая вино. Астрид была права: больше всего она напоминала маленькую девочку, чья мать ушла из дома, позволив ей пригласить друзей на обед «до тех пор, пока им не станет плохо». Она была в ударе, и они оба, Джессика и Ян, влюбились в нее.
– Троица безмятежно наслаждалась приятным вечером. Глядя на них, создавалось впечатление, что они напрочь лишены всяких проблем. Было уже за полночь, когда Ян встал и протянул руку Джесси.
– Астрид, я мог бы остаться здесь и до утра, но мне надо завтра пораньше встать, чтобы поработать над книгой, а если Джесси не выспится, то превратится в ужасную зануду. – Всем было жаль, что вечер подошел к концу. – Надеюсь, ты пойдешь с нами на балет?
– С удовольствием. Тебе, думаю, просто необходимо знать, что Джесси убеждала меня, что ты мне понравишься, и оказалась права на все сто. Не могу себе и представить, что с вами я буду третьим лишним.
– Третий лишний – какая чепуха! – Все дружно засмеялись.
Когда они уходили, Астрид обняла их, словно старых знакомых. Иначе нельзя описать и их чувства по отношению к хозяйке дома, которая, стоя босиком в дверях, помахала им на прощание рукой, прежде чем захлопнуть сияющую черную дверь с кольцом в виде головы льва.
– Боже, Джесс, что за чудный вечер. И какая замечательная Астрид. Она – исключительная женщина.
– Ты прав. Но, похоже, очень одинока. В ней чувствуется много нерастраченной любви, но не на кого ее излить.
На последних словах Джессика зевнула. Ян кивнул: разговоры за столом всегда оставались лучшей частью вечера. Она уже и не помнила, было ли такое время, когда Яна не было рядом, чтобы поделиться с ним секретами, высказать свое мнение, задать вопрос. Казалось, они знали друг друга с самого рождения.
– Как ты думаешь, что собой представлял ее муж, Джесс?
Полагаю, он не был таким добродушным, как она.
– С чего ты взял? – удивилась Джессика, а потом засмеялась" когда поняла, что имел в виду Ян. – Раздельные спальни? – Он покорно ухмыльнулся, и она ущипнула его. – Ну и мерзкий ты тип.
– Вот уж нет. И позвольте вам заявить, мадам, что, даже если я доживу до девяноста лет, вы никогда не выкинете меня из нашей спальни.., или из нашей постели!
Он выглядел таким непреклонным и очень довольным собой.
– Это – обещание, мистер Кларк?
– В письменном виде, если вам так больше нравится, миссис Кларк.
– Я обяжу вас к этому. – Они замерли на минуту и поцеловались, прежде чем одолеть последние несколько ступенек в дом.
– Я рада, что тебе понравилась Астрид, дорогой. Мне с ней хорошо. Хотелось бы узнать ее получше. С немногими можно так запросто поговорить. Знаешь, я… Ну, я чуть было не рассказала ей, что с нами происходит. Мы беседовали на днях и… – Джесси пожала плечами, ей было трудно передать словами свои чувства, а Ян начал хмурить брови. – Она располагает к общению.