Отпуск в тридевятом царстве
Шрифт:
— Зачем вообще было все это устраивать? — спросила я. Уокер помолчал, потом тихо заметил:
— Похоже, мои запоздалые извинения становятся непременным атрибутом каждого рейда.
— Нет уж, спасибо, — буркнула я. — В следующий раз попробуй как-нибудь без этого.
— В следующий раз — ладно, — согласился он. — Но пообещать, что мне никогда больше не придется перед тобой извиняться, я не могу.
— Хорошо, что предупредил, — я начала злиться. — Запомню на будущее.
Уокер задумчиво
— Что смешного? — надулась я.
— Знаешь, почему я давно перестал брать с собой в рабочие рейды вчерашних стажерок? Потому что большинство из них, попав в очень опасную ситуацию, тут же посылают меня куда подальше вместе со всеми экспериментами. А если не осмеливаются бросить сразу, то потом изводят нытьем, решив, что страдания по моей вине автоматически дают им право на какое-то особое отношение.
— И какой же вариант надлежит выбрать мне? — фыркнула я. — Послать или поныть?
Чарли улыбнулся и покачал головой.
— Этим грешат не только стажерки. За все годы, что я работаю в TSR, до сих пор одна только Кей Си умудрялась всегда прощать меня. Правда, после того случая… Нет, я не был тогда виноват, она сама предпочла менее опасную работу.
Мы помолчали. Неожиданно Чарли наклонился к моей руке и прижался лбом к забинтованному сгибу локтя.
— Я уже было почти решил, что ошибся в тебе, — еле слышно произнес он. — А мне никак нельзя ошибиться.
И тут я вспомнила, как совсем недавно Кей Си упоминала что-то о том, что Уокер никогда не ошибается…
— Чарли, ты что, ищешь замену Кей Си? Тебе нужна подходящая напарница в опасные рейды?
Уокер ответил не сразу. Он долго смотрел в сторону, словно подыскивая слова.
— И это тоже, — сказал он наконец. — Но мне больше нравится думать, что у меня ностальгия… по маленькому незаметному телохранителю за спиной.
— Это Кей Си-то незаметная?! — хмыкнула я.
— Да при чем здесь Кей Си? — отмахнулся Чарли. И тут у меня возникло отчетливое ощущение: приоткрывается еще одна крошечная дверца в его загадочное прошлое. К сожалению, Уокер не стал развивать эту тему.
— Ты можешь довериться мне? — пристально глядя в глаза, спросил он. — Что бы я ни сделал, в какую бы ситуацию ты не попала — обещаю, в этом не будет намерения умышленно причинить тебе вред. Ты готова поверить, что я никогда не пожелаю тебе зла, и любые мои действия будут совершаться только ради поставленной цели?
— У меня от твоих слов появляется жуткое чувство, — поежилась я. — Будто мне прямо сейчас предлагают заключить известный контракт и подписаться под ним собственной кровью.
— Знаешь, а ты в чем-то права, — одними губами улыбнулся Чарли. — Когда мы играем с судьбой, мы часто ставим на кон то единственное, чем действительно владеем безраздельно. Но тебе повезло куда больше меня. Ты можешь просто жить дальше, не пытаясь делать ставок. У тебя есть свобода выбора.
— А… у тебя ее не было? — замерев от предвкушения тайны, спросила я. Он покачал головой и сказал:
— У меня и сейчас ее нет. Будет потом… возможно…
А после этого он выдал, пожалуй, самую странную фразу из всего, что я от него слышала:
— Если я ошибся в тебе, то не получу ее никогда.
Я проглотила комок в горле и с трудом спросила:
— Чарли, но при чем здесь я?
Уокер снова взял меня за руку и, улыбаясь теперь только глазами, произнес:
— Однажды я слышал потрясающее высказывание. Если женщина выбрала мужчину наверняка, если она настроена решительно — она совершит невозможное. Похитит, отвоюет, обманет, обменяет… Но не отдаст его никому. Даже смерти.
— Ну, это точно не про меня, — смутившись, еле выговорила я.
— Разве я сказал, что это про тебя? — грустно усмехнулся он. — Это просто про женщину, и я даже не знаю точно, кто именно так сказал. Правда, и в верности этого высказывания я убеждался лишь пару раз… но это одна из очень немногих вещей, в которые я все-таки научился верить.
Меня всегда охватывало смятение, когда он становился таким — непохожим на самого себя. Когда среди обычных его ипостасей — крутого бойца, красавчика-донжуана и насмешливого падшего ангела — вдруг проглядывал кто-то совершенно иной, повидавший в жизни слишком многое, но сохранивший странную сентиментальность. Я еще только училась защищаться от него, и лишь одним способом — нарочитым сарказмом.
— Я смотрю, ты многому научился от женщин. Даже философии.
Веки Чарли стали едва заметно вздрагивать — он прокручивал мнемоником какие-то воспоминания. Потом он печально покачал головой.
— Самому важному в своей жизни я научился только от одной.
Я задержала дыхание. Вот оно! Точнее, Она. Самая большая загадка из его прошлого. Сейчас я ни капли не сомневалась в этом.
— Чарли, скажи, а ты женат? — как бы между прочим, осторожно спросила я. Он моментально замер, весь сжавшись, точно от боли. И тут меня поразила ужасная догадка.
— Ты… был женат?
Я никогда еще не видела у него таких глаз. Словно он в тысячный раз увидел гибель целого мира… Но разве есть кому-то дело до тысячи тысяч миров, когда разрушена собственная жизнь?
И вдруг все это исчезло. Словно захлопнулась дверь, упал занавес, погас свет… Уокер снова стал прежним, и в то же время другим — подчеркнуто бесстрастным и неприятно высокомерным.
— Джелайна, будь добра, умерь свое любопытство, — процедил он. — И не лезь туда, куда тебя не просят.