Отряд (Аш - Тайная история - 2)
Шрифт:
Она кивнула Рикарду, жестом велев ему пошире открыть полог, и услышала, как он обменялся замечаниями со стражей у входа.
– Ладно, - сказала она.
– Значит, дела обстоят так. Вначале я поговорю с вами, потом - с остальными командирами, а потом со всеми вместе. Сначала я скажу вам, что мы тут делаем. Потом я собираюсь рассказать, что будем делать дальше. Это всем ясно?
Все закивали.
– Мы знаем, - начала Аш, в тишине ее слова прозвучали спокойно, смотрела она не отрываясь на Герена аб Моргана, - что тут есть враг позади нашего
Вопрос был риторическим, и она сразу растерялась, услышав бормотание Герена:
– Ну, а я что говорил? Под управлением демона. Это она. Та Фарис, их генерал.
– Да, ею управляет демон, - Аш оперлась ладонями о стол.
– Она слышит демонов. И я их слышу.
При этих словах уэльский стрелок вздрогнул, но Эвен Хью и Томас Рочестер только плечами пожали.
– Причем не один чертов демон, - Рочестер старался говорить небрежным тоном.
– Да их полно в этой проклятой пустыне, верно, командир?
– Верно, Том, я сама их до чертиков боюсь.
И тут все смолкли, вспомнив, как в южной пустыне вдруг небо засияло всеми оттенками серебряного, алого, ледяного синего цвета. Снова мысленно увидели выстроившиеся рядами пирамиды, застывшие на фоне серебряного пламени.
– Я считала, что слышу Льва, но это был их каменный голем, продолжала Аш.
– И все вы знаете, что в Карфагене я слышала Дикие Машины. Это те голоса, которые стоят за каменным големом. Я даже не знаю, насколько Фарис осведомлена о них, Герен. Я не уверена, знает ли о них вообще кто-нибудь - Дом Леофрика, или калиф, или Фарис - о голосах Диких Машин, в сумраке палатки она не сводила глаз с Герена.
– Но мы знаем. Мы знаем, что Леофрик - марионетка, что его дочь-рабыню вырастили Дикие Машины. Мы знаем, что это не простая война. И ни одного дня она не была обычной войной.
– Не нравится мне это, командир, - сказал Герен.
Она отметила, как поникли его плечи, как он обернулся назад, ища поддержки; и улыбнулась ему как могла дружелюбно. Вышла из-за стола и подошла, встала перед ним.
– Дьявольщина, а мне, что ли, нравится! Но я не пойду к Диким Машинам. С тех пор как мы отплыли из Северной Африки, я не чувствую их притяжения. Поверь мне, - Аш схватила его за плечи.
Она стояла перед ним - в проникающем с улицы красно-золотом свете, сильная, перепачканная грязью женщина, с белыми шрамами на лице и руках, с ямочками на коже от застарелых ран; в ржавых кольчужных перчатках и, как будто это само собой разумеется, подпоясанная мечом. И усмехалась ему с видом абсолютной уверенности в себе.
Герен распрямил плечи и повторил:
– Нет, командир, мне это не нравится, - опустив глаза, он смотрел на ее руки.
– И ребятам не нравится. Мы больше не знаем, для чего эта война.
Из тени послышался саркастический голос Флоры:
– Добыча, оплата, насилия, пьянство и блуд, да, мастер Морган?
– Мы пока еще здесь, чтобы побить любой другой отряд
– Мастер Ансельм и те, кто с ним!
– проворчал Рикард.
Судя по голосам, все были на грани срыва. Аш отпустила руки Герена Моргана, дружески хлопнув его по плечу. Оглядела остальных, внутренне привычно собралась, и тогда уже снова заговорила:
– Да нет, Герен прав. Мы и на самом деле не знаем, за что воюем, - она сделала крошечную паузу.
– И визиготы тоже не знают, ради чего воюют. В этом-то и ключ. Они считают, что совершают крестовый поход против христианского мира. Но дело-то вовсе не в религии.
Она медленно содрала с себя перчатки и стала потирать замерзшие руки.
– Я знаю, что Дикие Машины подбрасывали Леофрику разные идеи, а через него и королю-калифу. Они говорили при посредстве каменного голема. И армии визиготов оказались здесь, потому что их послали сюда Дикие Машины. Не в Константинополь, или куда-нибудь на восток - нет, именно сюда, чтобы они могли захватить Бургундию и разрушить ее.
Ричард Фавершэм из дальнего угла палатки спросил по-английски:
– Почему именно Бургундию?
– Ну да, почему именно Бургундию?
– Аш повторила его вопрос на лагерном наречии.
– Не знаю, Ричард. По сути дела, я не знаю, почему они вообще послали сюда армию.
Герен аб Морган захлебнулся от смеха. Машинально, забыв, что он уже не рядовой, он выпалил:
– Командир! Ты спятила! А как же иначе они бы сражались с герцогом Карлом?
Аш смотрела мимо него.
– Ричард, нам нужен свет тут, в палатке.
От такой неожиданной смены темы разговора все смолкли. В этот момент она заметила, как английский священник неуклюже поднялся со своего стула и опустился на колени, как Томас Рочестер отодвинулся, давая ему место; как Флора обернулась и с изумлением глядела на Аш; Уот Родвей затолкал свой точильный камень назад в свою сумку, а нож - в ножны.
– In nomine Christi Viridiani...* [Во имя Христа Зеленого.]
Они замолчали при звуках поразительно высокого тенора Ричарда Фавершэма.
– Christi Luciferi* [Христа Светоносителя.], Iesu Christi Viridiani...
Молитва продолжалась; присоединились другие голоса. Аш наблюдала за командирами: как они опустили головы и сжали руки, даже Рикард, стоявший у полога палатки, повернулся к ним и опустился коленями в холодную грязь.
– Господь даст вам это, - объявил Фавершэм, - по вашей просьбе.
В воздухе засветился слабый желтый свет, подобный свету свечи.
Внутри у Аш все задрожало, начиная с живота. Она невольно закрыла глаза. Слабое тепло коснулось ее покрытых шрамами щек. Она снова открыла глаза, теперь в спокойном, не мигающем свете их лица были видны отчетливо: Эвен Хью, Томас Рочестер, Уот Родвей, Генри Брант, Флора дель Гиз и проскользнувший в палатку Антонио Анжелотти; его мокрые, перемазанные грязью волосы и лицо приобрели неземную красоту при скупом освещении.