Отсчет
Шрифт:
Вытряхнув эти мысли из своей головы, я покрепче обнял Кэт и сфокусировался на дороге. Когда в поле зрения замаячили небоскребы, я нежно разбудил ее.
– Эй, соня, посмотри.
Она подняла голову с моего плеча и протерла глаза. Пару раз моргнув, немного наклонилась и уставилась в переднее окно. Ее глаза расширились.
– Вау… я никогда прежде не была в Вегасе.
Усмехнувшись, Люк развернулся к нам лицом.
– Его лучше рассматривать ночью, когда все здания на Стрип [19] подсвечены.
19
Лас-Вегас-Стритг (англ. Las Vegas Strip) –
Взгляд Кэт выражал нетерпение, но она уселась обратно, плечи ее поникли. Мне так хотелось прогуляться вместе с ней, но времени на осмотр достопримечательностей у нас не будет Слишком много риска.
Я наклонился, прижался губами к ее ушку.
– В следующий раз, обещаю.
Она слегка повернулась, прикрыв глаза.
– Ловлю тебя на слове.
Поцеловав ее в щеку, я сделал вид, что не заметил изучающий взгляд Арчера. Поскольку мы уже въехали в Вегас, Кэт потянулась ко мне, чтобы все рассмотреть. Пальмы, которые были высажены вдоль Стрип, ей, вероятно, не в диковинку, но пиратский корабль перед отелем «Остров сокровищ» не то зрелище, которым любуешься каждый день [20] .
20
До 2013 г. перед отелем каждый вечер демонстрировалось несколько бесплатных шоу на морскую тему.
Мы медленно пробирались сквозь плотное движение, и в обычном раскладе я бы уже вышел из себя от нетерпения, но не сейчас, когда Кэт практически запрыгнула мне на колени, указывая на известные достопримечательности: «Белладжио», «Цезарь-Палас» и «Париж» [21] .
Что это, если не рай?
К несчастью, у этого варианта рая были зрители. Черт.
Когда мы выехали из центральной части Вегаса, я начал утомляться от всей этой фигни с сюрпризами, особенно когда Пэрис, свернув с главного проспекта, выехал на другую дорогу, которая шла мимо закрытого частного клуба и огромного поля для гольфа. Вот уже переполненный город остался позади. Мы миновали несколько роскошных поместий, а потом словно из ниоткуда вдруг выросла шестиметровая ограда – сооружение из сверкающего песчаника.
21
Перечисляются известные гостиничные комплексы Лас-Вегаса.
Я наклонился вперед, опустив руку на спинку сиденья Пэриса.
– В камне есть кварцит?
– Даже не сомневайся.
Кэт взглянула на меня, ее глаза расширились от понимания, когда Пэрис сбросил скорость перед коваными воротами с вкраплениями кварца. Я никогда не видел ничего подобного.
Включился интерком.
– Тук, тук, – произнес в микрофон Пэрис.
Треск помех, потом раздался женский голос:
– Кто там?
Кэт недоуменно подняла бровь, я пожал плечами.
– Мешающая корова [22] , – сказал Пэрис, покосившись на Люка, который покачал головой.
Из интеркома донеслось недоуменное:
– Мешаю…
– Мууууу! – посмеиваясь, добавил Пэрис.
Кэт хихикнула.
Арчер закатил глаза и тоже покачал головой.
Интерком излучал явное раздражение:
– Чушь какая-то. Ворота открываются. Подождите секунду.
– Тупая шутка, – прокомментировал я.
Пэрис тихо рассмеялся.
– Я увидел это в интернете. И мне показалось смешным. У меня есть много таких приколов.
22
Попытка перевода одной из версий известной шутки «Тук. Тук» (Knock. Knock): – Knock. Knock (Тук-тук). – Who is there? (Кто там?). – Далее идет ответ, к примеру Alison (Элисон). – Alison who? (Какая Элисон?) А дальше нужно придумать фразу, чтобы имя Alison прозвучало в ином смысле. В нашем случае вместо Alison Пэрис выбрал версию с The interrupting cow (Мешающая корова), и в этом случае вместо Who («Кто», произносится по-английски как «ху»), используется «Му-у-у». Хотя правильнее было бы перевести шутку так: «Кто там?» – «Кто, кто. Конь в пальто».
– Нет, – хором ответили мы с Арчером.
Оказывается, у нас все же есть точки соприкосновения. Ха. Пойди догадайся.
– Жаль. – Дождавшись, когда ворота разъедутся шире, Пэрис медленно въехал на территорию. – Это даже не самый мой любимый.
– Это было довольно хорошо, – сказала Кэт, усмехнувшись, когда я стрельнул в нее взглядом. – Мне было смешно.
– Тебя легко впечатлить, – сказал я ей.
Она собралась шлепнуть меня по плечу, но я перехватил ее руку. Переплетя свои пальцы с ее, я подмигнул ей. Кэт покачала головой.
– Ты меня не впечатляешь.
Я бы поверил ей, если бы мы с ней оба не знали, что к чему.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что асфальтовое покрытие дороги тоже содержит большое количество кварца. Первый дом на нашем пути представлял собой скромное строение, которое выглядело так, словно кого-то вырвало на него кварцем – на крышу, ставни, парадную дверь.
Обалдеть.
Если учесть, что поблизости естественных образований кварца не было, значит, его доставили сюда специально, чтобы защитить общину Лаксенов.
– Ты об этом не знал? – В голосе Люка прозвучало удивление.
– Нет. Я догадывался, что кварц можно использовать и таким образом, хотя, должно быть, это влетело в копеечку. Но не знал о том, что здесь тоже есть наша община.
– Интересно, – пробормотал Люк, его челюсть напряглась. Пэрис взглянул на него, и я не понял смысла взгляда, которым они обменялись.
– Так же, как и «Дедал», – сказал Арчер. – Прямо у них под носом. Идеальное место, чтобы спрятаться.
– Просто безумие. – Я покачал головой, когда мы проехали еще несколько домов, облицованных кварцем, и каждый следующий дом был больше предыдущего. – Почему я не знал об этом? Ты знаком здесь с кем-нибудь, Люк?
Он покачал головой.
– Практически нет. У меня есть… друзья в Аризоне, но на какое-то время мы должны задержаться здесь. Пусть все утихнет, тогда мы сможем без особого риска выезжать на основные шоссе.
– Значит, мы едем в Аризону? – спросила Кэт, переводя взгляд с меня на Люка.
Люк пожал плечами.
– Это предложение вынесено на обсуждение. Арчер направляется туда, чтобы на время спрятаться, но решать вам, ребята. Вы можете принять мое радушное приглашение или засунуть его мне в задницу.
Кэт нахмурилась.
– Лично мне все равно, – добавил он.
Она слегка покачала головой.
– Я не понимаю, почему вы все так сильно рисковали, продолжая помогать нам.
Хороший вопрос.
Люк обернулся к ней.
– У нас одни и те же враги, и мы сильнее, когда нас больше. Так же, как в фильмах ужасов.
Я начал ощущать присутствие других Лаксенов, которые, должно быть, находились в домах или за высокими стенами, окружающими большую часть задних дворов. И все же это казалось абсолютно невероятным: община Лаксенов, о которой – предположительно – ничего не знает «Дедал» и которая защищена от Аэрумов искусственно созданными кварцевыми залежами.