Отсутствует
Шрифт:
Я посмотрела на Ашура, его взгляд был мрачен и тяжел.
– Он тебе солгал, - сказал он, глядя на меня. Вздохнув, он нахмурился и продолжил: - Моё открытие - это действительно чудо. Но оно не может никого освободить. Думаю, что ты сама сможешь полностью в этом убедиться.
– Ашур направился к комнате, что находилась по коридору справа.
– Рэй, Кайли, идите за мной.
Мы с Рэем направились за Ашуром. Пройдя по мраморному коридору, украшенному картинами и вазами, мы подошли к деревянной двери.
Когда дверь за нами закрылась, я удивленно оглянулась. Мы находились в довольно просторной комнате, где одновременно была жилая комната, детская и лаборатория.
В комнате на полу был расстелен узорный ковер.
У стены слева стояла колыбель - потертая, с пожелтевшими кружевами и бельём, но очень красивая. Недалеко от колыбели стоял комод с игрушками, шкаф с детской одеждой. Дальше в углу, возле тахты у стены, стоял круглый столик, на котором я заметила чашку с блюдцем и маленький чайник. На стеллаже у стены хранились припасы - какое-то детское питание и витамины, а ещё вода, крупы и другая самая обычная еда.
В правой части комнаты была сделана лаборатория. В углу стоял серый стол со склянками, домашней лабораторий, терминалом и бумагами. Рядом со столом высились огромные научно-технические агрегаты, и мигала лампочками большая потертая консоль.
Но самым удивительным было то, что на специальном столике возле стены, в маленькой научно-технической капсуле-колыбели, подключенной к агрегатам и системам, мирно спал младенец, завернутый в светлое чистое одеяло.
Возле капсулы-колыбели с ребенком стояла высокая и очень красивая женщина-латиноамериканка. У женщины была смуглая кожа, ясные светло-карие глаза, короткие, аккуратно причесанные, тёмные волосы.
Женщина была одета в довоенный костюм, поверх которого она носила белый медицинский халат.
Увидев нас, она удивленно, но радостно улыбнулась. Она приложила палец к губам, мол, только тише, затем взмахом руки подозвала нас подойти.
– О, у нас гости, - сказала она, улыбнувшись, когда мы подошли к ней. Кивнув Рэю, Сандра посмотрела на меня.
– Ого, не думала, что сегодня увижу новое лицо. Я Сандра, жена Ашура. Ты здесь, чтобы увидеть наше маленькое чудо?
– Я улыбнулась и с умилением посмотрела на ребенка, посапывающего в колыбели.
– Это моя дочка Мари. С ней иногда бывает непросто, но этот ангелочек однажды спасет весь город.
– Какое чудо!
– восхищенно прошептала я, глядя на младенца.
– Какой прекрасный ребенок...
Сандра улыбнулась наравне с остальными. После этого Рэй шепнул мне, что они с Ашуром надо вернуться обратно и кое-что обсудить, а Сандра пока всё мне расскажет. Они ушли, и Сандра улыбнулась, глядя на меня.
– Да, она чудесна, - сказала женщина, глядя на дочь.
– Мы с мужем очень заботимся о нашей ней. Мари нужно очень много внимания и заботы, ведь предстоит излечить этот город.
– Получается, у неё врожденный иммунитет к болезни?
– спросила я удивленно, все ещё умиленно рассматривая ребенка, а затем переводя взгляд на Сандру.
Женщина посмотрела на меня с удивленной и одновременно радостной улыбкой.
– О, надо же, помимо Ашура с Рэем тут в науке никто ничего не понимает, - сказала Сандра. Она сложила руки на груди, глядя на меня. Я улыбнулась Сандре и почувствовала распирающее меня довольство - не зря же я даже в баре медицинские справочники штудирую. Наука - дело такое.
– Да, у нашей дочки есть естественный и при этом передаваемый иммунитет к любым мутациям.
– Сандра покачала головой.
– Это настоящее чудо. До конца я еще в этом не разобралась, но она может помочь нам решить проблему с трогами... А может быть и вылечить от всех прочих мутаций.
– Это действительно настоящее чудо, - восхищенно произнесла я, снова глядя на ребенка.
Вот это да - надо же, иммунитет к любым мутациям. А Вернер просто сволочь. Я нахмурилась. Нет, ну надо же! Он не просто хотел, чтобы я достала ему лекарство, он хотел, чтобы я забрала у родителей их ребенка, чтобы отдать ему на растерзание! Ну, теперь-то всё. Теперь я всё знаю, и ситуация теперь совсем иная. Слава Богу.
– А это всё... безопасно?
– отвлекаясь от мыслей и поглядывая на агрегаты, спросила я.
– Ну, то есть Мари не будут угрожать какие-то исследования?
– Нет-нет, не волнуйся, - сразу же ответила Сандра.
– Всё абсолютно безопасно. С учетом охраны ее необычного здоровья, в мире нет другого настолько защищенного ребенка!
– Сандра покусала губы, затем продолжила.
– Мы с Ашуром никогда не стали бы рисковать здоровьем. И если из этого создание лекарства займет больше времени, что ж значит, все остальные подождут.
Сандра пожала плечами и покачала головой. Я её понимала и была с ней солидарна.
– Берегите Вашу дочку, - сказала я, поддерживая Сандру.
Женщина улыбнулась мне.
– Спасибо тебе, Кайли.
В эту секунду я услышала какой-то жуткий шум, идущий из коридора. Послышался звон стекла, грохот, а затем и крики.
Я быстро посмотрела на Сандру, в ужасе прижавшую руки ко рту.
– Что там происходит?
– тихо спросила она. Женщина подошла к колыбельке Мари и положила на неё руки.
– Вы, главное, оставайтесь с Мари здесь, - сказала я Сандре.
– Я сейчас выясню, что там происходит и вернусь.
– Хорошо, Кайли, - пролепетала Сандра испуганно.
– Хорошо, мы будем здесь...
Я стремительно кинулась к выходу из комнаты. Я боялась, что могло произойти что-то страшное. А там ведь Рэй...
Я выбежала в коридор и сразу увидела и Рэя, и Ашура, а ещё бегущего к ним Креншо. В
низу что-то взрывалось, здесь тоже царил какой-то сумбур - рейдеры всё бегали из стороны в сторону, перезаряжая оружие и чего-то ожидая.
– В чём там дело?
– спросил Ашур, мрачно глядя на Креншо.