Отсутствует
Шрифт:
– Знаешь, Смит, я тут всё хотел сказать тебе, что ты красивая, - сказал Рэй серьёзно. Он не лгал. Я это видела по его глазам.
– Я тебя сейчас не утешаю и не чего-то там. Просто сейчас я вспомнил, что собирался тебе это сказать. И говорю. Просто знай, что я такие слова просто так на ветер не бросаю, ты меня знаешь.
Рэй без всякого намёка на улыбку тонко провёл пальцем по моей щеке, и отпустил моё лицо. Он выбросил окурок и, подхватив винтовку, направился в сторону подземки.
Я
Признаться, от Рэя я таких слов не ожидала. Не то чтобы это что-то значило для него (хотя мне самой в душе этого очень хотелось), но комплимент от такого, как он...
Это редкий подарок.
Я подхватила винтовку и, свистнув Догмиту, направилась вслед за Рэем. Я была счастлива.
Нет, я, конечно же, всё ещё помнила, что иду в жуткие и опасные катакомбы старого метрополитена. Помнила, что нахожусь на окраине разбитого города, заполненного жуткими тварями. И помнила, что находилась в уничтоженном войной мире...
Я помнила всё это, но шла, кусая губы и смущенно улыбаясь, всё ещё дрожа и краснея от одной лишь мысли, которая крутилась у меня в голове.
И, оставляя за спиной серую набережную и дикие, злые пустоши, я ещё раз отчётливо осознала, что я окончательно и бесповоротно влюблена в Рэя Сандерса.
***
Низкие серые потолки нависали над нашими головами битыми куполами, арками и полукруглыми тоннелями. Выпачканный в пыли и грязи гранит под нашими ногами был исчерчен трещинами.
Дышать было нечем, помимо жуткой вони, лёгкие заполняла режущая пыль. Ровные квадраты на потолке почти полностью утопали в седом мраке. Завывающий ветер свистел в уголках и щелях, просачивался под закрытыми дверьми и уносился вниз, в далекие тоннели вашингтонского метро.
Было темно, но кое-где на стенах ещё горели заляпанные лампы.
Я всё оглядывалась по сторонам. Прозрачная туманная дымка витала рваными кусками над полом, засыпанным листовками и газетами. Автомат с Ядер-колой мигал в углу, рядом с пустой урной. Ещё один плоский автомат с едой и конфетами желтел старым корпусом между фонарей, скрывая за мутным стеклом две упаковки чипсов, пачку конфет и порошковый картофельный обед.
Рэй медленно и очень тихо шёл впереди меня, я держалась за ним, оглядываясь в этих низких давящих помещениях, стараясь не хрустеть гадким мусором и не пинать бесконечные куски железяк под ногами.
Рэй тем временем уверенно направился к деревянной двери с маленьким стеклянным окошком и надписью "Служебное помещение". Догмит отправился с ним, скалясь и рыча, его шерсть буквально встала дыбом и, наблюдая за всем этим, я серьёзно занервничала.
Через минуту
Рэй выстрелил бедняге в голову, когда тот кинулся к нему, и кротокрыс бездыханной тушкой упал в дверном проходе. Я сморщилась от гадкого запаха и поспешила за наёмником.
В служебном помещении было довольно просторно. Серые стены были повсюду обклеены плакатами с симпатичными работницами метрополитена, одетыми в синюю форму - девушки улыбались, стоя на фоне светящейся карты метрополитена, а между ними стоял разукрашенный в сине-белые тона протектрон, служащий метрополитена.
"Мы заботимся о благополучии Ваших стремлений" - такая надпись была сделана на заляпанной пожелтевшей бумаге.
Рэй ловко перепрыгнул через низкий стального цвета блок, мигающий красным и загораживающий проход стальной планкой, я последовала его примеру. Дальше свод потолка становился ниже. Вскоре широкие коридоры, напоминающие мне Убежище, вывели нас в огромную комнату. Мы вышли на балкон. По ржавым эскалаторам Рэй спустился вниз, на платформу, проверить, всё ли спокойно. А я осталась на балконе огромного зала.
Пока Рэй был внизу, я осмотрела вокруг. Сводчатые потолки, украшенные вырезанными в камне квадратами, утопали в темноте. Мятый вагон с заколоченными дверьми перегораживал один из тоннелей. Каменные лавочки, палатки для газет и горы мусора можно было увидеть внизу.
Я услышала шум и посмотрела вниз. Это был Рэй. Он быстро взбежал по эскалатору. Он подошёл к старой карте в центре балкона и несколько минут изучал её с задумчивым видом, почёсывая подбородок.
– Вот, - сказал он, ткнув в грязный пластик, за которым скрывалась карта.
– Нам сюда.
Я пригляделась. "Тенлитаун". Именно так называлась станция, которая нам была нужна. Да, чувствуется идти до неё не меньше двух часов. Я посмотрела на хмурого Рэя.
– Да, идём, - сказал он низким голосом, доставая из кармана шоколадку в мятой красной обёртке и разворачивая её.
Он сунул шоколад мне в лицо, предлагая, но я отрицательно качнула головой, хмурясь и раздумывая о том, что будет, когда Рэй доведёт меня до места назначения.
Честно говоря, у меня с самого начала были волнения относительно этого вопроса, но я всё никак не решалась сказать ему об этом.
Я нервничала, плетясь за ним по тоннелям вдоль белых кирпичных стен и рваной сетки, служащей ограждением.
Я переступала через гниющие кости, металлические ящики и инструменты. Прислушивалась и оглядывалась, стараясь держаться поближе к Рэю.